Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Amos 7:16 - Papiamentu Bible 2013

16 Tende un kos akí, Amasías, bo ta taha mi di profetisá kontra Israel i di prediká sin fin, manera bo ta bisa, kontra desendientenan di Isak. Wèl, skucha e mensahe di SEÑOR.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

16 Tende un kos akí, Amasías, bo ta taha mi di profetisá kontra Israel i di prediká sin fin, manera bo ta bisa, kontra desendientenan di Isak. Wèl, skucha e mensahe di SEÑOR.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Amos 7:16
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Nèt Yerobeam a kaba di subi e trapi di altá pa ofresé sakrifisio, un hòmber di Dios a yega Betel for di Huda.


Mikéas a sigui: ‘Bon antó, skucha palabra di SEÑOR. Mi a mira SEÑOR sintá riba su trono ku henter korte selestial pará na su man drechi i na su man robes.


Yerobeam a hasi loke ta malu den bista di SEÑOR. E no a stòp di hasi e pikánan ku Yerobeam, yu di Nebat, a pone Israel kometé.


Nan ta bisa e videntenan: “Laga loko, pa nos tur kos ta evidente.” I e profetanan: “No bisa nos bèrdat, djis konta nos loke nos gusta tende, profetisá ilushonnan pa nos.


‘Hende, profetisá kontra e profetanan di Israel ku ta profetisá riba nan mes outorisashon i bisa nan: Skucha loke SEÑOR ta bisa!


P'esei, abo, muhé di bida, skucha loke SEÑOR ta bisa.


“Hende, fiha bo bista den direkshon zùit, basha bo palabranan riba e region ei, profetisá kontra e parti zùit yen di boske.


‘Hende, fiha bo bista den direkshon di Herusalèm, basha bo palabranan riba e lugánan sagrado, profetisá kontra e pais Israel.


Pero boso a duna e hóbennan ei biña pa bebe i a prohibí e profetanan papia den mi nòmber.


Aki na Betel nò, pasobra aki ta santuario di rei i tèmpel nashonal.’


‘Por fabor, stòp! Bo n' tin niun derecho di prediká asina tokante e huisio, pasobra desgrasia lo no kai riba nos.


Mare mi enseñansa yega serka boso manera áwaseru, mi palabranan aliviá boso manera serena, manera yobida ta kai riba yerba, manera finfin di awa ta spat riba loke ta bèrdè,


‘Keda ketu, mi ta bai partisipá bo loke SEÑOR a bisa mi ayera nochi,’ Samuel a interumpié. ‘Papia numa,’ Saul a rospondé.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ