Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Amos 5:10 - Papiamentu Bible 2013

10 Boso ta odia esnan ku ta defendé hustisia den korte i boso ta detestá e testigu ku ta papia bèrdat.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

10 Boso ta odia esnan ku ta defendé hustisia den korte i boso ta detestá e testigu ku ta papia bèrdat.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Amos 5:10
24 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Asina Ahab a weta Elías, el a bis'é: ‘Bo t'ei porfin, tresedó di mala suerte riba Israel!’


Ahab a bisa Elías: ‘Ata, mi enemigu a haña mi atrobe!’ Elías a kontestá: ‘Asina mes, pasobra bo a bende bo mes pa hasi loke ta malu den bista di SEÑOR.


Rei di Israel a bisa Yoshafat: ‘Tin un hòmber mas ku por konsultá SEÑOR pa nos. Ta Mikéas, yu di Yimla. Pero mi tin rabia riba dje, pasobra na lugá di kos bon, ta kos malu so e ta pronostiká mi.’ ‘No papia asina,’ Yoshafat a bisa.


Promé ku el a kaba di papia, Amasías a interumpié bisando: ‘Ken a nombra bo komo mi konsehero? Sera bo boka pa nan no mata bo!’ E profeta a keda ketu pero promé el a bisa: ‘Awor mi sa ku SEÑOR tin plan di destruí bo, pasobra bo a hasi asin'akí i bo no ker a skucha mi konseho.’


Pero nan a hari e mensaheronan i no a hasi kaso di su palabranan i a hasi su profetanan ridíkulo. Na final Dios tabata dje rabiá ei ku no tabatin salbashon pa e pueblo mas.


Un hende ku a bira lomba pa Dios no gusta hende koregié, lo e no akudí na hende sabí.


esnan ku ta lanta testimonio falsu kontra otro, esnan ku ta changa defensornan ku preguntanan engañoso den korte di hustisia, esnan ku ta purba kohe hende, ku ta buska nan derecho, kabes abou.


No por haña sinseridat niun kaminda i esun ku no drenta ku maldat ta kai den man di malechornan. SEÑOR a opservá tur e kosnan akí i a keda mashá malkontentu ku no tin hustisia.


Den palasio real tabatin un eunuko di Etiopia, yamá Ebèd-Mèlèk. Ora el a tende ku a tira Yeremías den renbak, el a sali mesora for di palasio bai serka rei, ku nèt na e momento ei tabata tene rat na Porta di Benhamin. Ebèd-Mèlèk a bis'é:


Pero no laga ningun hende akusá otro, ningun hende ekspresá akusashon; e pueblo tin tur motibu pa akusá boso, saserdotenan.


E saserdote ta samin'é. Si resultá ku e tin un hinchá blanku den kueru ku kabei blanku ariba òf tin karni bibu den e hinchá,


Odia loke ta malu, stima loke ta bon i bolbe trese hustisia den korte. Podisé e ora ei SEÑOR, Dios Soberano, lo tene mizerikòrdia ku esnan ku a sobra ainda di pueblo di Jozef.


Si boso tabata pertenesé na e mundu akí, mundu lo a stima boso manera e ta stima esnan ku ta pertenesé n'e. Pero boso no ta di mundu: Ami a skohe boso for di mundu i ta p'esei hende sin Dios ta odia boso.


Tur hende ku ta praktiká maldat ta odia lus i nan no ta bini serka djE, pa nan aktonan malbado no pone nan kara na bèrgwensa.


Mundu no por odia boso, ma Ami sí e ta odia, pasobra Ami ta testiguá ku su aktonan ta malu.


I awor mi a bira boso enemigu, pasobra mi ta bisa boso bèrdat?


E habitantenan di mundu ta kontentu ku morto di e testigunan. Nan ta alegrá nan mes i ta manda regalo pa otro, pasobra e dos profetanan akí tabata un tormento pa nan.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ