Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Samuel 6:16 - Papiamentu Bible 2013

16 Ora e arka di SEÑOR tabata drenta Siudat di David, Mikal, yu muhé di Saul, tabata pará na bentana ta wak pafó. El a mira rei David ta bula bula i balia dilanti di SEÑOR; el a sinti un despresio profundo p'e.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

16 Ora e arka di SEÑOR tabata drenta Siudat di David, Mikal, yu muhé di Saul, tabata pará na bentana ta wak pafó. El a mira rei David ta bula bula i balia dilanti di SEÑOR; el a sinti un despresio profundo p'e.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Samuel 6:16
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Tambe David a manda mensahero serka Ish-Boshèt, yu di Saul, ku e rospondi: ‘Manda Mikal, mi kasá, ku mi a optené ora mi a entregá prepusio di shen filisteo, bèk.’


Sinembargo David a kapturá fòrti Sion, ku awendia ta konosí komo Siudat di David.


Asina David i tur e israelitanan a trasladá e arka bou di gritu di legria i tokamentu di kachu.


David tambe a bai kas pa e kumindá su famia. Mikal, yu muhé di Saul, a sali top'é i a bis'é: ‘Esta nèchi e rei di Israel a keda awe, ora el a kita paña, manera kualke sinbèrgwensa, dilanti di e katibunan muhé di su sirbidónan!’


Ora e arka di aliansa di SEÑOR tabata serka di drenta Siudat di David, Mikal, yu muhé di Saul i esposa di David, tabata pará den bentana ta wak afó. El a mira David ta bula rònt ta balia i a sinti un despresio profundo p'e.


Kompashon, SEÑOR! Tene kompashon! Nos ta hartá di ultrahe!


Pa bo motibu mi ta wanta insulto i bèrgwensa ta tapa mi kara.


E tabata despresiá, bandoná pa tur hende, un hòmber ku konosé doló, ku sa di sufrimentu; ku ta pone bo kita kara p'e, despresiá, konsiderá sin balor.


Otronan tabata hasi bofon i bisa: ‘Nan a bebe muchu biña!’


Esun ku no tin Spiritu Santu no ta aseptá loke ta bini di Spiritu di Dios. P'é nan ta kos di loko; e no por komprondé nan, pasobra hende por husga balor di e kosnan ei solamente ku yudansa di Spiritu Santu.


Un dia Saul a bisa David: ‘Ata mi yu muhé mayó Merab. Lo mi hasié bo esposa basta bo sirbi mi manera un hòmber balente i bringa bataya di SEÑOR.’ Saul a pensa: ‘Asina mi mes no tin mester di mata David, mi ta laga esei pa e filisteonan.’


Mikal, e otro yu muhé di Saul, a namorá di David. Ora Saul a tende esaki, el a gosa e kos,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ