Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Samuel 6:12 - Papiamentu Bible 2013

12 Ora nan a konta rei David ku SEÑOR a bendishoná famia di Obed-Edom i tur loke tabata pertenesé na dje pasobra e tabatin e arka di Dios, David a bai aya i bon kontentu el a trasladá e arka di Dios for di kas di Obed-Edom i hib'é Siudat di David.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

12 Ora nan a konta rei David ku SEÑOR a bendishoná famia di Obed-Edom i tur loke tabata pertenesé na dje pasobra e tabatin e arka di Dios, David a bai aya i bon kontentu el a trasladá e arka di Dios for di kas di Obed-Edom i hib'é Siudat di David.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Samuel 6:12
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Sinembargo David a kapturá fòrti Sion, ku awendia ta konosí komo Siudat di David.


Despues Salomon a laga tur e ansianonan di Israel, tur e hefenan di tribu i e kabesnan di famia israelita bini serka dje na Herusalèm, pa trasladá arka di aliansa di SEÑOR, for di Sion, Siudat di David, hiba tèmpel.


Ora tur e representantenan di Israel a yega, e saserdotenan a hisa e arka di SEÑOR


i a transport'é pa e tèmpel riba seru huntu ku e tènt di enkuentro i tur artíkulo sagrado ku tabatin den dje. E saserdotenan i e levitanan a hiba nan ariba.


E levitanan a karga e arka di Dios ku su baranan riba nan skouder, manera Moises a manda nan segun òrdu di SEÑOR.


Asina David, e ansianonan di Israel i e hefenan di mil sòldá a bai kas di Obed-Edom i kontentu nan a trasladá e arka di aliansa di SEÑOR for ei.


e pakto, será ku Abraham, e huramentu hasí na Isak,


Despues tabata sigui Obed-Edom ku SEÑOR a bendishoná ku ocho yu hòmber: Shemaías, esun mayó, di dos Yozabad, di tres Yoag, di kuater Sakar, di sinku Netanel,


di seis Amiel, di shete Isakar i di ocho Peultai.


Despues Salomon a laga tur e ansianonan di Israel, tur e hefenan di tribu i e kabesnan di famia israelita bini Herusalèm, pa trasladá e arka di aliansa di SEÑOR for di Sion, Siudat di David, hiba tèmpel.


Mi ta sigurá boso: ken ku duna maske ta un glas di awa friu na un di mi disipelnan mas chikí pasobra e ta mi disipel, lo no keda sin haña su rekompensa.’


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ