Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Samuel 24:25 - Papiamentu Bible 2013

25 David a lanta un altá einan pa SEÑOR i a ofresé sakrifisionan di kandela i sakrifisionan di pas. E ora ei SEÑOR a aseptá e orashon na fabor di e pais i e pèster a kita for di Israel.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

25 David a lanta un altá einan pa SEÑOR i a ofresé sakrifisionan di kandela i sakrifisionan di pas. E ora ei SEÑOR a aseptá e orashon na fabor di e pais i e pèster a kita for di Israel.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Samuel 24:25
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Einan SEÑOR a aparesé na Abram i a bis'é: ‘E tera akí lo Mi duna bo desendientenan.’ I Abram a traha un altá einan na honor di SEÑOR ku a aparesé n'e.


Ora nan a yega e lugá ku Dios a indiká, Abraham a traha un altá i a pone e palunan riba dje. Despues el a mara su yu Isak i a pon'é riba e palunan.


Despues Noe a traha un altá pa SEÑOR; di tur sorto di bestia puru el a skohe un i a ofresé nan komo sakrifisio di kandela.


i nan a dera e restunan di Saul i di su yu Yonatan na e teritorio di Benhamin, na Selá, den graf di Saul su tata Kish. Despues ku nan a hasi tur loke rei a ordená, Dios a tene piedat di e pais.


David a kontestá Gad: ‘Mi ta haña mi den un pèrtá grandi. Mihó nos kai den man di SEÑOR, pasobra su mizerikòrdia ta mashá grandi, pero no laga nos kai den man di hende.’


Rei David a bira bieu i su edat tabata hopi altu. Ounke su sirbidónan tabata tap'é ku deken e tabata keda sinti friu tòg.


Lo Mi keda baha mi rabia riba bo, te ora mi ira plakia, Mi kalma i Mi no ta rabiá mas.


Tur hende ku yega serka di e tènt sagrado di SEÑOR lo muri. Ta nos tur su pèrdishon esaki ta?’


Siguiente mainta trempan e pueblo a traha un altá einan i a ofresé sakrifisionan di kandela i di pas.


E ora ei Gideon a traha un altá einan pa SEÑOR i a yam'é: SEÑOR ta pas. E altá akí te awe ainda ta pará na Ofra, siudat di e desendientenan di Abiezèr.


E ora ei Saul a duna òrdu: ‘Trese e bestianan pa e sakrifisio di kandela i pa e sakrifisionan di pas pa mi.’ El a ofresé e sakrifisio di kandela.


Saul di su parti a lanta un altá pa SEÑOR, e promé altá ku el a traha pa SEÑOR.


Kaba e tabata regresá Rama, kaminda e tabata biba; for di ei e tabata guia Israel komo hues. Tambe el a lanta un altá pa SEÑOR einan.


Samuel a kohe un lamchi na lechi i a kim'é hinté komo sakrifisio na SEÑOR, despues el a resa na SEÑOR pa e israelitanan i SEÑOR a dun'é kontesta.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ