Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Samuel 24:24 - Papiamentu Bible 2013

24 Pero rei a bis'é: ‘Nò, Arouna, mi ke kumpr'é en todo kaso pa loke e ta bal, pasobra mi no ke ofresé SEÑOR, mi Dios, sakrifisionan di kandela ku no a kosta mi nada.’ E ora ei David a kumpra e plenchi di bati maishi i e bakanan pa 50 kilo di plata.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

24 Pero rei a bis'é: ‘Nò, Arouna, mi ke kumpr'é en todo kaso pa loke e ta bal, pasobra mi no ke ofresé SEÑOR, mi Dios, sakrifisionan di kandela ku no a kosta mi nada.’ E ora ei David a kumpra e plenchi di bati maishi i e bakanan pa 50 kilo di plata.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Samuel 24:24
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

‘Nò, mi shon, skucha! Mi ta regalá bo e tereno i e kueba ku tin riba dje tambe mi ta regalá bo. Mi paisanonan ta testigu ku mi ta duna bo e di regalo, ya bo por dera bo esposa.’


i a kontestá Efron dilanti di tur hende: ‘Mi ta pidi abo, sea asina bon di skucha mi: Mi ke paga bo e preis, asept'é, ya mi por dera mi esposa einan.’


Abraham a bai di akuerdo ku e preis ku Efron a menshoná den presensia di tur e hetitanan. El a pisa e montante: 400 pida plata, manera tabata kustumber di paga serka e komersiantenan.


Un dia Satanas a disidí di hasi Israel daño dor di hinka David den tentashon pa tene un senso na Israel.


E ora ei David a bisa: ‘Aki e tèmpel di SEÑOR Dios mester bini i tambe e altá pa Israel ofresé su sakrifisionan di kandela.’


No paga malu ku malu. Hasi loke ta bon abiertamente.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ