Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Samuel 24:23 - Papiamentu Bible 2013

23 Tur e kosnan akí Arouna ta ofresé shon rei humildemente.’ Tambe Arouna a sklama: ‘Mare SEÑOR bo Dios ke aseptá bo sakrifisio.’

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

23 Tur e kosnan akí Arouna ta ofresé shon rei humildemente.’ Tambe Arouna a sklama: ‘Mare SEÑOR bo Dios ke aseptá bo sakrifisio.’

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Samuel 24:23
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Bo yunan, o rei, lo tuma e puesto di bo grandinan. Lo bo nombra nan prínsipe den henter e pais.


Enkambio hende ku kurason noble, ta traha plannan noble so i ta promové tur loke noblesa ta enserá.


A hunta tur karné di Kedar i chubatu famoso di Nebayot hiba pa bo i a pone nan na bo disposishon. ‘Sakrifiká nan riba mi altá,’ SEÑOR ta bisa, ‘ku gustu Mi ta aseptá nan, ora Mi ta bai hasi mi tèmpel glorioso mas bunita.’


Nan ta ofresé sakrifisio, kome e karni, pero Ami, SEÑOR, nan no ta agradá. Mi no ta lubidá nan maldat, Mi ta kastigá nan pikánan: nan ta bai Egipto bèk!


Asina Dios lo usa boso manera piedra bibu den konstrukshon di e kas spiritual i boso lo ta saserdote santu ku ta ofresé sakrifisio spiritual ku ta agradá Dios pa medio di Hesu-Kristu.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ