Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Samuel 24:22 - Papiamentu Bible 2013

22 E ora ei Arouna a bisa David: ‘Mi shon rei por kohe pa e sakrifisio loke e ke; ata e bakanan pa kima riba altá, e trapiesa i e yugonan di e bakanan por sirbi pa palu di kandela.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

22 E ora ei Arouna a bisa David: ‘Mi shon rei por kohe pa e sakrifisio loke e ke; ata e bakanan pa kima riba altá, e trapiesa i e yugonan di e bakanan por sirbi pa palu di kandela.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Samuel 24:22
5 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

‘Nò, mi shon, skucha! Mi ta regalá bo e tereno i e kueba ku tin riba dje tambe mi ta regalá bo. Mi paisanonan ta testigu ku mi ta duna bo e di regalo, ya bo por dera bo esposa.’


E ora ei Eliseo a bai bèk, el a kohe su par di bue, mata nan i kushiná nan riba e palu di e yugonan. El a duna su hendenan e karni kome. Despues Eliseo a bai ku Elías i el a bira su sirbidó.


David a bisa Ornan: ‘Bo por bende mi e pida tereno kaminda bo plenchi di bati maishi ta? Mi ke traha un altá pa SEÑOR ei ya asina e pèster por laga e pueblo. Mi ta paga bo loke e ta bal.’


Despues bo ta traha un altá pa SEÑOR bo Dios, riba e punta di mas altu di e fòrti akí. Sòru pa e ta bon trahá. Ku e di dos toro ei bo ta ofresé Mi un sakrifisio di kandela. Pa traha e kandela bo ta usa e palu sagrado ku bo a kap basha abou.’


Ora e garoshi a yega na kunuku di Yozue di Bet-Shèmèsh el a keda para. Aki tabatin un baranka di piedra grandi. E ora ei e habitantenan di Bet-Shèmèsh a kap e palunan di e garoshi pa sende kandela pa kima e bakanan komo sakrifisio na SEÑOR.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ