Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Samuel 24:14 - Papiamentu Bible 2013

14 David a kontestá Gad: ‘Mi ta haña mi den un pèrtá grandi. Mihó nos kai den man di SEÑOR, pasobra su mizerikòrdia ta mashá grandi, pero no laga nos kai den man di hende.’

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

14 David a kontestá Gad: ‘Mi ta haña mi den un pèrtá grandi. Mihó nos kai den man di SEÑOR, pasobra su mizerikòrdia ta mashá grandi, pero no laga nos kai den man di hende.’

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Samuel 24:14
28 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Pero Mefiboshèt a bùig i a bisa: ‘Ta ken mi ta ku su mahestat ta preokupá pa un kachó morto manera mi?’


Su manisé trempan, ora e sirbidó di e hòmber di Dios a sali pafó, el a ripará ku e siudat tabata rondoná di un ehérsito ku kabai i garoshi. E sirbidó a bisa Eliseo: ‘Ai mi shon, kiko nos mester hasi?’


David a kontestá Gad: ‘Mi ta haña mi den un pèrtá grandi. Mihó mi kai den man di SEÑOR, pasobra su mizerikòrdia ta mashá grandi, pero no laga mi kai den man di hende.’


Bo ternura, SEÑOR, ta grandi, ku Bo ke, duna mi bida.


Serka Bo nos por haña pordon, pa nos siña respetá Bo.


spera SEÑOR, o Israel, pasobra serka djE tin tur grasia, salbashon abundante.


SEÑOR ta bon pa tur loke ta eksistí, yen di ternura pa tur su kriaturanan.


Tene piedat di mi, o Dios, den bo bondat, den bo inmenso kompashon kita mi falta.


Ma Abo, Señor, ta un Dios di ternura i gran mizerikòrdia, yen di pasenshi, bondadoso i fiel.


Bo ta bon, Señor, i kla pa pordoná, yen di klemensia pa esnan ku ta invoká Bo.


Hende hustu sa asta kiko nan bestianan ta sinti, mal hende no sa mes kiko ta kompashon.


Mi tabata rabiá ku mi pueblo, Mi no a konsider'é di Mi mas. M'a entreg'é den bo man. Pero abo no ta'tin kompashon, ni sikiera ku hende bieu, bo yugo tabata pisa nan.


Laga hende ku no tin kunes ku Dios drecha nan bida, laga mal hende stòp di pensa kos malu. Laga nan bolbe serka SEÑOR, E ta tene piedat di nan. Laga nan bolbe serka nos Dios, E ta duna gran pordon.


Pero ora yega asina leu, Mi ta bai salba bo. Lo bo no kai den man di e hòmbernan ku bo tin tantu miedu di dje. Esei Mi ta primintí.


SEÑOR su fiel amor no tin fin, su bondat no ta kaba nunka.


Abo, Señor nos Dios, ta yen di kompashon, Bo ta pordoná nos, ounke nos a lanta kontra Bo.


El a resa na SEÑOR: ‘SEÑOR, mi por a pensa e kos akí for di dia mi tabata na mi pais. Ta pa evitá esaki, promé mi ta ker a hui bai Tarsis, pasobra mi tabata sa ku Bo ta un Dios yen di ternura i mizerikòrdia, ku no ta rabia lihé. Bo ta yen di amor. Bo ta menasá ku kastigu, haña duele i pordoná.


O Dios, ken ta manera Bo? Bo ta pordoná piká di e pueblo ku a sobrebibí i no ta keda kòrda nan faltanan. Bo rabia no ta dura pa semper, Bo ta preferá mustra mizerikòrdia.


Bo ta tene piedat di nos atrobe, kita tur nos falta i tira nos pikánan den fondo di laman.


pero Mi ta sinti mashá rabia riba e pueblonan ku ta asina sigur di nan mes. Mi no a keda rabiá pa hopi tempu ku mi pueblo, pero e pueblonan sí a kastig'é mal kastigá.


Hesus a sigui bisa: ‘Awor mi paden ta tur sobresaltá, ma kiko Mi mester hasi? Tata, libra Mi di loke ta bai pasa e ora akí! Nò, ta pa kumpli ku e ora akí mes Mi a bini riba mundu!


Mi ta haña mi ranká na dos banda: mi tin deseo di bandoná e mundu akí i di ta huntu ku Kristu, loke lo ta hopi mas mihó.


Ora e israelitanan a haña nan den pèrtá grandi i nan ehérsito tabata den peliger, nan a buska kaminda di skonde den kueba-, spelònk- i klofnan, den roi- i posnan seku.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ