Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Samuel 23:6 - Papiamentu Bible 2013

6 Pero hendenan ku no tin kunes ku nada nan tur ta manera sumpiña ku mester tira afó, no sa kohe nan ku man;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

6 Pero hendenan ku no tin kunes ku nada nan tur ta manera sumpiña ku mester tira afó, no sa kohe nan ku man;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Samuel 23:6
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Tera lo duna bo mata di sumpiña i yerba shimaron i lo bo kome loke kunuku produsí.


Tabatin einan na Guilgal un hòmber sin konsenshi, yamá Shèba, yu di Bikri, di tribu di Benhamin. Shèba a supla kachu komo señal di rebeldia i grita: ‘Nos no tin nada di aber ku David! Yu di Ishai no tin nada di buska serka nos. Ban kas bèk, Israel!’


Sí, un leli meimei di bringamosa, t'asina e dushi di mi ta kompará ku e otro mucha muhénan.


Mi rabia a baha! Pero laga un hende mustra mi unda a sobra wabi i bringamosa ainda, pa Mi sali bai pa nan i kima tur kompletamente,


Pueblonan lo kima bira kalki, nan lo ta tirá den kandela manera mata di sumpiña kòrtá.


I abo, hende, kiko ku nan por bisa, no tene miedu di nan. Lo ta komo si fuera ta entre mata ku sumpiña i skarpion venenoso bo ta haña bo, pero no tene miedu di loke nan ta bisa i no laga nan miradanan di rabia spanta bo. Nan ta un pueblo rebelde.


Esnan mihó den nan ta stroba hende, manera mata di sumpiña; esnan mas honesto den nan ta pió ku tranké di sumpiña. Mes sigur ku guardia ta anunsiá kibramentu di dia, mes sigur e dia di boso kastigu ta yegando; e ora ei miedu lo poderá di boso.


Boso por ta manera rama di sumpiña iflèktu den otro i papa muhá di bibida, tòg boso lo kima manera yerba seku.


E Yu di hende lo manda su angelnan pa separá e hasidónan di maldat, esta tur hende ku ta pone otro hende peka.


ku malechornan djei a hinka e habitantenan di e siudat ei den tentashon pone nan sirbi otro dios, dios ku nunka boso no a yega di tende di dje.


E yunan di Eli tabata malechor di bèrdè i nan no tabatin kunes ku SEÑOR.


P'esei pensa bon kiko bo ta bai hasi, pasobra kos malu ta bai sosodé ku nos shon, ku su famia i ku tur su personal. Nos shon no ta sirbi, no por diskutí kuné.’


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ