Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Samuel 23:4 - Papiamentu Bible 2013

4 ta manera lus di mainta, na salida di solo — un mainta sin nubia — manera klaridat despues di áwaseru ku ta pone yerba sali for di tera.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

4 ta manera lus di mainta, na salida di solo — un mainta sin nubia — manera klaridat despues di áwaseru ku ta pone yerba sali for di tera.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Samuel 23:4
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Bo pueblo ta sigui bo ku gustu dia bo mustra bo poder. Bistí di fiesta sagrado ata bo guereronan hóben — serena for di seno di ourora!


L'e ta manera awa riba yerba, un awa duru ku ta muha tera.


Su desendensia lo biba eternamente, su trono ta pará manera solo Mi dilanti,


Pero bida di un hende hustu ta manera salida di solo: ora pa ora e ta bira mas kla, te ora e yega su punto mas altu.


Pasobra SEÑOR a bisa mi lo siguiente: “For di kaminda Mi ta biba Mi ta sinta ketu mira, sin move, manera kalor ku ta kologá mèrdia, manera neblina den tempu kayente di kosecha.


Pero lo yega un dia ku loke SEÑOR laga spreit di nobo lo ta bunita i glorioso. I tur esnan na bida ainda na Israel lo ta orguyoso di kosechanan di tera i nan lo gosa di nan.


Lant'ariba, Herusalèm, resplandesé! Pasobra klaridat ta pinta pa bo: SEÑOR su gloria ta iluminá bo manera solo ku ta sali.


Pueblonan i nan reinan ta kohe kaminda pa bai n'e lus, plamá riba bo, atraé p'e splendor ku ta sali fo'i bo.


Nos ke stima SEÑOR, hasi tur esfuerso pa konos'É. Mes sigur ku di dia ta habri mes sigur ta ku E ta bini. E ta bini pa nos manera áwaseru, manera áwaseru di primavera ku ta muha tera papa papa.’


P'esei pa medio di profetanan Mi a kap boso, mata boso ku mi palabranan. Manera lus di solo ta sali, asina loke Mi ta komprondé bou di derecho a sali na kla.


Desendensia di Yakob, rondoná di nashonnan poderoso, lo ta manera freskura di serena, ku SEÑOR ta manda, refreskante manera yobida riba yerba, sin ku nan tin ku dependé di hende mortal.


Pero pa boso ku tin rèspèt di Mi, solo lo sali; solo lo trese hustisia i tur kos lo drecha atrobe. E ora ei boso lo sali ta bula bula, manera bisé ku tabata será den stal.


Huan a bini pa testiguá di e lus, pa tur hende pone nan fe den e lus pa medio di su testimonio.


Mare mi enseñansa yega serka boso manera áwaseru, mi palabranan aliviá boso manera serena, manera yobida ta kai riba yerba, manera finfin di awa ta spat riba loke ta bèrdè,


Asina tur bo enemigunan lo keda destruí, SEÑOR, pero esnan ku stima Bo lo bria manera solo ku ta subi den tur su splendor.’ Despues a reina pas den e pais durante kuarenta aña.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ