Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Samuel 22:48 - Papiamentu Bible 2013

48 E ta e Dios ku ta venga mi i ta pone pueblonan bou di mi poder.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

48 E ta e Dios ku ta venga mi i ta pone pueblonan bou di mi poder.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Samuel 22:48
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Despues Ahimaas, yu di Sadok, a bisa Yoab: ‘Laga mi kore bai hiba e bon notisia pa rei, ku SEÑOR a hasi hustisia i libr'é for di man di su enemigunan.’


Na e momento ei e hòmber di Etiopia a yega. El a bisa: ‘Bon notisia pa su mahestat, pasobra awe SEÑOR a hasi hustisia pa bo i libra bo di tur esnan ku a lanta kontra bo.’


bai Hebron pa entregá David e kabes. Nan a bisa rei: ‘Ata kabes di Ish-Boshèt, yu di bo enemigu Saul, ku tabata buska bo pa mata. Awe SEÑOR a venga loke Saul i su desendientenan a hasi ku su mahestat.’


SEÑOR a bisa mi shon: ‘Sinta bo aki na mi man drechi, miéntras Mi ta hasi bo enemigunan un banki pa bo pia sosegá.’


E ta mi aliado, mi fòrti, mi baluarte, Esun ku ta libra mi, mi eskudo tras di kual mi ta sigur, El a someté mi pueblo na mi.


Dios di vengansa, SEÑOR, Dios di vengansa, aparesé!


Pasobra Kristu mester reina te ora tur su enemigunan ta bou di su pia.


Ami lo tuma vengansa. Ami lo paga bèk, ora e enemigunan tambaliá riba pia. Nan pèrdishon no ta leu mas, nan fin lo yega lihé.”


Laga SEÑOR husga nos i laga É tuma vengansa riba rei pa mi. Ami sí, nunka lo no hisa man pa su mahestat.


I ora SEÑOR bai kumpli ku tur su promesanan i pone bo komo hefe riba Israel,


Ora David a tende ku Nabal a muri, el a bisa: ‘Alabá sea SEÑOR, ku a tuma parti pa mi kontra Nabal i a venga e ofensa ku Nabal a hasi mi. SEÑOR a kita mi di hasi malu i a laga e maldat di Nabal kai riba Nabal mes.’ David a manda un delegashon serka Abigail pa pidié pa kasa kuné.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ