Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Samuel 20:21 - Papiamentu Bible 2013

21 No t'asina e kos ta. Pero ta trata di un hòmber for di e serunan di Efraim, yamá Shèba, yu di Bikri, ku a lanta kontra rei, kontra David. Entregá so boso mester entreg'é i mi ta retirá for di siudat.’ E ora ei e muhé a bisa Yoab: ‘Warda, nos lo tira su kabes over di muraya pa bo.’

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

21 No t'asina e kos ta. Pero ta trata di un hòmber for di e serunan di Efraim, yamá Shèba, yu di Bikri, ku a lanta kontra rei, kontra David. Entregá so boso mester entreg'é i mi ta retirá for di siudat.’ E ora ei e muhé a bisa Yoab: ‘Warda, nos lo tira su kabes over di muraya pa bo.’

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Samuel 20:21
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Tabatin einan na Guilgal un hòmber sin konsenshi, yamá Shèba, yu di Bikri, di tribu di Benhamin. Shèba a supla kachu komo señal di rebeldia i grita: ‘Nos no tin nada di aber ku David! Yu di Ishai no tin nada di buska serka nos. Ban kas bèk, Israel!’


E ora ei tur e hòmbernan di Israel a bai tras di Shèba, yu di Bikri, laga David; pero e hòmbernan di Huda a keda sigui nan rei fielmente for di Yordan te Herusalèm.


E ora ei Yoab a kontestá: ‘Abrenunsia! Ami guli i destruí e siudat!


Abishai, ruman di Yoab i yu di Seruya, tabata hefe di e tres balentenan akí. Un bia el a ataká 300 hòmber ku su lansa i derotá nan. Asina el a haña mes tantu fama ku e Trio famoso.


Yerobeam, yu di Nebat, tambe a lanta kontra rei. Yerobeam tabata un funshonario di Salomon di e siudat Sereda, di tribu di Efraim. Su mama Serua tabata biuda.


Mesora ku nan a haña e karta di Yehu, nan a kohe e setenta yunan di rei, kita nan kabes afó. Nan a hinka e kabesnan den makutu i a manda nan Yizreel pa Yehu.


Guehazi a kontestá: ‘Sí, pero mi shon a manda mi ku e rospondi akí: “Dos hóben for di e grupo di profeta a kaba di yega for di e serunan di Efraim. Naaman por a duna mi trinta kilo di plata i dos sèt di paña di fiesta pa nan?” ’


Skucha! Mensaheronan ta trese mal notisia for di Dan den parti nort, sí, for di seritunan di Efraim.


Mi ta trese Israel den su propio kunuku bèk, lo e kome yerba riba seru di Karmel i na Bashan, riba seritunan di Efraim i di Guilead, lo e kome barika yen.


Eleazar, yu di Aaron, tambe a muri i nan a der'é riba e seritu ku nan a duna su yu Pinhas den e serunan di Efraim.


Nan a der'é den su mes teritorio na Timnat-Sera, ku ta keda nort di e seru di Gaash den e serunan di Efraim.


Gideon a manda mensahero tur kaminda den e serunan di Efraim pa duna e hòmbernan di e tribu ei òrdu pa baha bin para e midianitanan. Nan mester a okupá e lugánan kantu di riu, te na Bet-Bara, pa stroba e midianitanan krusa Yordan. Tribu di Efraim a sigui e òrdu


Ora e israelitanan a mira ku Abimelèk tabata morto, nan kada un a bai nan kas.


‘Dios warda mi di hasi un kos asina ku su mahestat, Dios su rei, di hisa man p'e. N' ta SEÑOR a konsagr'é rei?’


Pero David a bisa Abishai: ‘Nò, no mat'é! Pasobra un hende ku purba mata e rei ku Dios mes a skohe lo no keda sin haña su kastigu.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ