Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Samuel 2:1 - Papiamentu Bible 2013

1 Despues di esei David a konsultá SEÑOR i bis'É: ‘Mi mester bai un di e siudatnan di Huda?’ SEÑOR a kontest'é: ‘Sí, bo mester bai.’ E ora ei David a puntra: ‘Unda mi tin ku bai?’ I SEÑOR a rospondé: ‘Bai Hebron.’

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

1 Despues di esei David a konsultá SEÑOR i bis'É: ‘Mi mester bai un di e siudatnan di Huda?’ SEÑOR a kontest'é: ‘Sí, bo mester bai.’ E ora ei David a puntra: ‘Unda mi tin ku bai?’ I SEÑOR a rospondé: ‘Bai Hebron.’

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Samuel 2:1
26 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

E ora ei Abram a baha su tèntnan i a bai biba pegá ku e stat Hebron, banda di e palunan di ekel di Mamre. Aki el a lanta un altá na honor di SEÑOR.


Asina Yakob a mira nan el a bisa: ‘Mester ta un ehérsito di Dios.’ P'esei el a yama e lugá ei Mahanaim.


Despues di kuater aña Absalon a pidi rei: ‘Laga mi bai Hebron pa mi kumpli ku e promesa ku mi a hasi SEÑOR.


David tabata rei di Huda shete aña i seis luna. Kapital di su reino tabata Hebron.


David a konsultá SEÑOR i puntr'É: ‘Mi por ataká e filisteonan? Bo ta entregá nan den mi man?’ I SEÑOR a kontest'é: ‘Sí, ataká nan, pasobra Mi ta entregá nan sigur den bo man.’


David a konsultá SEÑOR i SEÑOR a kontest'é: ‘No ataká nan frontal, pero pasa tras di nan i ataká nan den lomba dilanti di e palunan di gòm.


E tabata rei di Israel durante kuarenta aña; shete aña na Hebron i trintitres na Herusalèm.


a duna pa e trabounan di tèmpel: 150.000 kilo di oro, 10.000 moneda di oro, 300.000 kilo di plata, 540.000 kilo di koper i tres mion kilo di heru.


Mustra mi tur mainta bo bondat, ta den Bo mi ta buta mi konfiansa. Mustra mi kua kaminda mi por sigui, den bo man mi ta entregá henter mi bida.


Un kos so mi a roga SEÑOR, esei so mi t'anhelá: ku mi por biba den kas di SEÑOR tur dia di mi bida pa kontemplá splendor di SEÑOR i bishitá su tèmpel.


Esaki ta loke SEÑOR, mi Dios, ta bisa: ‘Lo Mi kumpli ku e deseo akí tambe di e israelitanan: Lo Mi laga poblashon di e pais bira numeroso.


Nan a pasa dor di desierto di Neguèb i a yega den bisindario di Hebron; einan Ahiman, Sheshai ku Talmai, desendientenan di Anak, tabata biba. A konstruí Hebron shete aña promé ku a konstruí Soan na Egipto.


Pero semper e mester akudí na saserdote Eleazar, pa e saserdote konsultá Mi p'e pa medio di urim. Yozue i henter komunidat di Israel mester aktua segun e òrdunan ku Eleazar duna e ora ei.’


Riba òrdu di SEÑOR, Yozue a duna Kaleb, yu di Yefune, un pida tera den e teritorio di tribu di Huda. Kaleb a haña Kiriat-Arba, ku awor yama Hebron. Arba tabata tata di Anak.


Despues ku Yozue a muri, e israelitanan a konsultá SEÑOR pa nan sa kua tribu mester a ataká e kanaanitanan promé.


E ora ei nan a bolbe konsultá ku SEÑOR: ‘E hòmber a bini kaba?’ SEÑOR a rospondé: ‘Sí, el a skonde meimei di e bultonan.’


David a konsultá SEÑOR: ‘Mi tin ku bai derotá e filisteonan ei?’ SEÑOR a rospondé David: ‘Si, bai derotá e filisteonan i libra Keila.’


P'esei David a konsultá SEÑOR un bia mas, i SEÑOR a kontest'é: ‘Marcha bai Keila, pasobra Mi mes lo entregá e filisteonan den bo man.’


na Hebron i na tur e lugánan kaminda e i su kompañeronan a pasa.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ