Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Samuel 19:43 - Papiamentu Bible 2013

43 Pero e hòmbernan di Israel a kontestá e hòmbernan di Huda: ‘Nos tin dies bia mas tantu derechi riba rei; David ta mas di nos ku e ta di boso!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

43 Pero e hòmbernan di Israel a kontestá e hòmbernan di Huda: ‘Nos tin dies bia mas tantu derechi riba rei; David ta mas di nos ku e ta di boso!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Samuel 19:43
23 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Asina David a konvensé tur e hòmbernan di Huda sin ningun eksepshon, di manera ku nan a manda rospondi pa rei: ‘Bini bèk, abo i tur bo sirbidónan.’


Den tur e tribunan di Israel e hendenan tabata pleita ku otro. Nan tabata bisa: ‘Rei a salba nos for di poder di nos enemigunan, t'e a salba nos for di poder di e filisteonan. I awor el a hui sali for di pais pa skapa for di man di Absalon;


Tabatin einan na Guilgal un hòmber sin konsenshi, yamá Shèba, yu di Bikri, di tribu di Benhamin. Shèba a supla kachu komo señal di rebeldia i grita: ‘Nos no tin nada di aber ku David! Yu di Ishai no tin nada di buska serka nos. Ban kas bèk, Israel!’


E ora ei David a bisa Abishai: ‘Manera kos ta pinta awor akí Shèba, yu di Bikri, por bira mas peligroso pa nos ku Absalon; tuma mando riba mi sòldánan i persiguié, promé ku e yega e siudatnan fortifiká i skapa asina for di nos man.’


Despues tur e tribunan di Israel a bai Hebron pa papia ku David i bis'é: ‘Mira, nos ta di mes sanger.


Ora henter Israel a realisá ku rei no a skucha nan petishon, e pueblo a kontest'é: ‘Nos no tin nada di aber ku David. Kiko nos tin di hasi ku e yu di Ishai ei? Ban kas bèk, israelitanan! Famia di David sòru pa su mes!’ I e israelitanan a bai kas bèk.


Hende orguyoso ta provoká pleitu, hende ku tuma konseho ta sabí.


Palabra kariñoso ta plakia rabia, palabra brutu ta lant'é.


Kuminsá pleita ta manera traha buraku den dam; asina ta, légumai e motibu promé ku e pleitu kuminsá.


Ta mas fásil pa penetrá drenta un fòrti, ku pa aserká un bon konosí ku ta sintié ofendí. Ta mas trabou pa resolvé diferensia di opinion ku pa kita e balki ku ta tene porta di un fòrti será.


No laga maldat vense boso, pero vense maldat ku loke ta bon!


Tene kuidou, pasobra si boso sigui morde i habraká otro, a lo largu boso mes lo kaba ku otro!


nan ta adorá dios falsu i praktiká bruheria; nan tin un aktitut hostil, nan ta trese pleitu i ta envidiá otro hende. Nan ta kla pa rabia, nan ta buska nan mes probecho i ta trese desunion i partidismo.


Nos no mester ta arogante, ni provoká ni envidiá otro!


No hasi nada pa ambishon egoista, ni buya barata, ma sea humilde i konsiderá e otro di ta mas ku bo.


Pasobra rabiamentu no ta hiba na un bida hustu manera Dios ta deseá.


E hòmbernan di tribu di Efraim a kunsumí i a tira na kara di Gideon ku e no a manda yama nan, ora el a sali bai bringa kontra e midianitanan.


Dios a manda un mal spiritu pa trese desunion entre Abimelèk i e habitantenan di Shikem, di manera ku nan no tabata fiel na Abimelèk.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ