Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Samuel 18:27 - Papiamentu Bible 2013

27 E sòldá na warda a bisa despues: ‘Manera mi por mira na e moda di kore, esun di promé ta Ahimaas, yu di Sadok.’ Rei a bisa: ‘E ta un bon hòmber, i sigur sigur lo e ta trese bon notisia.’

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

27 E sòldá na warda a bisa despues: ‘Manera mi por mira na e moda di kore, esun di promé ta Ahimaas, yu di Sadok.’ Rei a bisa: ‘E ta un bon hòmber, i sigur sigur lo e ta trese bon notisia.’

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Samuel 18:27
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

e sòldá a mira un otro hòmber ta kore bini i el a grita bisa e guardia na porta: ‘Ata un otro hòmber ta kore bini, e so.’ Rei a kontestá: ‘E tambe ta trese bon notisia.’


E tabata papia ainda ora Yonatan, yu di saserdote Abyatar, a yega. Adonías a bis'é: ‘Drenta, un hòmber balente manera bo mester tin bon notisia.’


E guardia a bolbe duna e notisia: ‘E mensahero a yega serka nan, pero e no ta bini bèk. Parse ku esun ku ta manehá e garoshi ta Yehu, ñetu di Nimshi, ta e so sa manehá manera loko asina.’


Manera un refresko riba un dia 'i kosecha ku hopi solo, un bon mensahero ta pa su doñ'i trabou, e ta dun'é mas ánimo.


Bon notisia for di un pais leu, ta manera awa friu pa un garganta seku.


Est'un legria mira portadó di bon notisia bini riba seru, e mensahero ku ta grita: ‘Tur kos ta bon!’, ku ta anunsiá felisidat i liberashon i ta bisa abo, Herusalèm: ‘Bo Dios ta reina.’


Anto ta kon ta hasi predik'é si niun hende no a haña òrdu pa hasié? Manera tin skibí den Skritura: ‘Esta un legria mira portadó di bon notisia ta!’


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ