Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Samuel 18:2 - Papiamentu Bible 2013

2 Un terser parti di e sòldánan el a pone bou di mando di Yoab, otro terser parti bou di mando di Abishai, yu di Seruya i ruman di Yoab, i e otro terser parti bou di mando di Itai di Gat. El a bisa e trupanan: ‘Mi mes tambe lo bai sigur sigur ku boso.’

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

2 Un terser parti di e sòldánan el a pone bou di mando di Yoab, otro terser parti bou di mando di Abishai, yu di Seruya i ruman di Yoab, i e otro terser parti bou di mando di Itai di Gat. El a bisa e trupanan: ‘Mi mes tambe lo bai sigur sigur ku boso.’

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Samuel 18:2
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

P'esei mi ta konsehá bo un otro kos: reuní henter Israel for di Dan na nort te Beer-Shèba na zùit rònt di bo, un multitut di hende numeroso manera santu di laman; bo tambe bringa den nan bataya.


Pero Abishai, yu di Seruya, a kore bin yuda David i el a dal e filisteo mata. E ora ei e hòmbernan di David a hur'é: ‘Bo no ta bai bataya mas ku nos, pasobra abo ta e lampi di Israel i esei no mag paga.’


Abishai, ruman di Yoab i yu di Seruya, tabata hefe di e tres balentenan akí. Un bia el a ataká 300 hòmber ku su lansa i derotá nan. Asina el a haña mes tantu fama ku e Trio famoso.


Hefe di ehérsito tabata Yoab, yu hòmber di Seruya; Yoshafat, yu hòmber di Ahilud, tabata sekretario di estado.


Ora Yoab a tende e notisia — e tabata na fabor di Adonías, no na di Absalon — el a hui bai den tènt di SEÑOR i a kohe e kachunan na skina di altá tene.


Mi no tin miedu ni di dies mil enemigu ku sera nan fila rònt di mi.


E ora ei el a parti e 300 hòmbernan den tres grupo i a duna nan tur un kachu i un poron ku un flambeu aden.


Gideon i e shen hòmbernan ku tabata huntu kuné a yega na rant di e kampamentu meianochi, nèt ora nan a kaba di kambia warda. Nan a supla kachu i dal e poronnan ku nan tabatin den man kibra.


el a parti su hendenan den tres grupo i a bai skonde den kunuku. Ora el a mira e pueblo sali for di siudat, el a sali for di kaminda e tabata skondí, ataká nan i mata nan.


E dia siguiente Saul a parti e ehérsito den tres grupo i promé ku di dia habri nan a penetrá te den e kampamentu di e enemigu; nan a bringa ku e amonitanan te mèrdia ora solo tabata mas altu. E enemigunan ku a keda na bida a plama di tal manera ku niun kaminda bo no tabata haña dos.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ