Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Samuel 15:23 - Papiamentu Bible 2013

23 Tur habitante djei banda tabata yora duru, ora henter e multitut tabata pasa. Rei a krusa roi Kidron i tur e hendenan a bai den direkshon di desierto.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

23 Tur habitante djei banda tabata yora duru, ora henter e multitut tabata pasa. Rei a krusa roi Kidron i tur e hendenan a bai den direkshon di desierto.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Samuel 15:23
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

E ora ei David a bisa Itai: ‘Pasa bai numa.’ Itai di Gat, ku tur su siguidónan ku nan muhé- i yunan a pasa.


Ami ta keda warda den desierto na e lugánan kaminda por krusa Yordan na pia, te ora mi haña notisia di boso.’


Rei a puntra Siba: ‘Kiko bo ta bai hasi ku e kosnan ei?’ Siba a kontestá: ‘E burikunan ta pa famia real kore ariba, e pan i frutanan ta pa e sirbidónan kome; i e biña ta pa esnan ku kansa den desierto haña bebe.’


Asta el a kita e puesto di reina mama for di su wela Maaka, pasobra Maaka a traha un imágen mashá repugnante di Astarte. Asa a kap e imágen ei na pida pida i a kim'é den vaye di Kidron.


pasobra dia bo sali i bo pasa riu Kidron bo ta sigur ku lo bo muri, ta bo mes falta e ora ei.’


E saserdotenan a drenta tèmpel i a saka tur kos impuru ku nan a haña, trese riba e plenchi dilanti. Djei e levitanan a saka nan for di siudat i hiba nan riu Kidron.


Tambe nan lo kubri henter e vaye, kaminda sa dera morto i sa stroi e shinishi vèt di ofrenda; tambe e espasionan habrí ku ta ekstendé te na roi di Kidron i djei te na skina di Porta di Kabai den parti ost. Henter e teritorio ei lo ta konsagrá na Mi. Nunka mas lo no bash'é abou ni destruyé.’


Den e dianan ei Huan Boutista a bini desierto di Hudea pa prediká


E tabata e hòmber di ken profeta Isaías a bisa: ‘Un hende ta grita den desierto: Prepará kaminda pa Señor, hasi kaminda korkobá règt pa E pasa.’


E yu hòmber a krese i a bira spiritualmente fuerte. El a bai biba den desierto te dia el a presentá públikamente dilanti di Israel.


Despues ku Hesus a bisa e kosnan akí, El a sali huntu ku su disipelnan krusa roi di Kidron. Nan a drenta un hòfi ku tabatin aya.


Sea kontentu ku esnan ku ta kontentu; yora ku esnan ku ta yora.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ