Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Samuel 14:33 - Papiamentu Bible 2013

33 E ora ei Yoab a bai serka rei i a dun'é e rospondi. Rei a manda yama Absalon. Absalon a bai serka rei, el a bùig te na suela su dilanti pa demostrá rèspèt. Rei di su parti a sunchi Absalon.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

33 E ora ei Yoab a bai serka rei i a dun'é e rospondi. Rei a manda yama Absalon. Absalon a bai serka rei, el a bùig te na suela su dilanti pa demostrá rèspèt. Rei di su parti a sunchi Absalon.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Samuel 14:33
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Despues el a bisa Yakob: ‘Bini mas serka i duna mi un sunchi, mi yu.’


Pero Esou a kore bin kontr'é, ser'é den su brasa i sunch'e. Di alegria tur dos a yora.


Despues Jozef a sunchi su otro rumannan, e tabata yora ora ku e tabata brasa nan. Awor numa nan a riska papia kuné.


Ademas, ora un hende aserk'é i ker a bùig p'e, e tabata kita e hende di hasi esei pero e tabata brasa e hende i sunch'e.


Tur hende a krusa Yordan. Rei tambe. Despues rei a brasa Barzilai i dese'é tur kos bon i Barzilai a bai kas bèk.


Rei Salomon a manda nan bai kit'é for di altá. E ora ei Adonías a bini i el a bùig dilanti di rei Salomon. Salomon a bis'é: ‘Bai kas numa.’


El a lanta bai serka su tata. Su tata a mir'é ta bini djaleu; el a haña duele di dje. E tata a kore bai serka dje, bras'é i sunch'e.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ