Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Samuel 12:25 - Papiamentu Bible 2013

25 i a ordená e profeta Natan yama e mucha Yedidya loke ke men: yu stimá di SEÑOR.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

25 i a ordená e profeta Natan yama e mucha Yedidya loke ke men: yu stimá di SEÑOR.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Samuel 12:25
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Despues David a bai konsolá su kasá Bat-Shèba i a tene relashon kuné. Bat-Shèba a haña un yu hòmber i David a yama e yu Salomon. SEÑOR tabata stima e mucha akí,


Entretantu Yoab a bolbe ataká siudat Raba, kapital di Amon, i tabata na punta di kapturá e parti kaminda residensia di rei tabata.


Pero e anochi ei mes SEÑOR a papia ku Natan i bis'é:


E ora ei Natan a bisa Bat-Shèba, mama di Salomon: ‘Bo a tende ku Adonías, yu di Haguit, a bira rei sin ku su mahestat David sa?


Nan a bin bisa rei: ‘Profeta Natan t'aki.’ Ora e profeta a presentá dilanti di rei, el a bùig te na suela


Pero ni saserdote Sadok, ni Benayahu, yu di Yoyada, ni profeta Natan, ni Shimi, ni Rei, ni e grupo di balente di David, tabata na fabor di Adonías.


Azarías, yu di Natan, — hefe di e gobernadornan; saserdote Zabud, yu di Natan, — konsehero partikular di rei;


P'esei Mi ta duna bo un yu hòmber ku lo trese pas den pais. Pasobra lo Mi perkurá pa tur e enemigunan ku ta rondon'é lag'é na pas. Pa e motibu ei lo e yama Salomon, pas. Mientrastantu e ta na mando lo tin pas i seguridat na Israel.


a nase e siguiente yu hòmbernan: Shima, Shobab, Natan i Salomon. Mama di e kuater yunan akí tabata Bat-Shua, yu di Amiel.


Mi a bisa nan: ‘Boso sa muchu bon kon rei Salomon di Israel a faya den e asuntu akí! Ounke den ningun di e tantísimo pueblonan no tabatin un rei manera e i Dios tabata stim'é i a hasié rei di henter Israel, tòg e muhénan strañero a pone asta é kohe mal kaminda.


Segun Pedro tabata papia, diripiente un nubia luminoso a bin para riba nan. Nan a tende un stèm for di den e nubia bisa: ‘Esaki ta mi Yu stimá, legria di mi kurason; tende di djE.’


A zona un stèm for di shelu: ‘E ta mi Yu stimá; E ta legria di mi kurason.’


Di tribu di Benhamin el a bisa: ‘E dushi di SEÑOR ta biba den seguridat; Dios Altísimo ta proteg'é semper. E ta biba serka dje den su serunan.’


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ