Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Reinan 8:3 - Papiamentu Bible 2013

3 Despues ku e shete añanan a pasa, e señora a bini bèk i el a bai buska yudansa di rei pa e haña su kas i su kunuku bèk.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

3 Despues ku e shete añanan a pasa, e señora a bini bèk i el a bai buska yudansa di rei pa e haña su kas i su kunuku bèk.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Reinan 8:3
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ora e muhé di Tekoa a drenta serka rei, el a bùig te na suela pa demostrá rèspèt, i bisa: ‘Shon rei, yuda mi, por fabor!’


Eliseo a manda Guehazi bis'é: ‘Bo a trata nos ku rèspèt i a tuma tur e molèster akí pa nos. Kiko nos por hasi pa bo awor? Podisé nos por hasi un palabra pa bo serka rei òf serka e komandante di ehérsito?’ Pero e señora a rospond'é: ‘Nò danki, mi ta biba meimei di mi hendenan i mi por konta ku nan.’


Un dia ku rei tabata kana riba muraya di e siudat, un señora a grit'é pidié: ‘Yuda mi, shon rei.’


E ora ei e señora a hasi manera e hòmber di Dios a bisa. E ku su famia a bai biba shete aña den pais di e filisteonan.


Nèt rei tabata papia ku Guehazi, sirbidó di e hòmber di Dios, i a bis'é: ‘Konta mi tur e kosnan grandi ku Eliseo a hasi.’


Rei a interogá e muhé i e muhé a konta su historia. Rei a manda un funshonario di korte bai huntu ku e muhé i sòru pa e muhé haña tur su propiedatnan bèk i tambe tur loke su kunuku a produsí for di dia ku el a sali for di e pais.


E tabata sali pa hende pober i pa hende den nesesidat, p'esei tur kos tabata progresá. T'asina yama konosé Mi.


Huntu nan a sali for di e lugá kaminda nan tabata biba. Na kaminda pa Huda


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ