Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Reinan 5:5 - Papiamentu Bible 2013

5 Rei di Aram a bisa: ‘Awèl bai antó, lo mi duna bo un karta pa rei di Israel.’ E ora ei Naaman a bai. El a bai ku tresshen kilo di plata, sesenta kilo di oro i dies sèt di paña di fiesta.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

5 Rei di Aram a bisa: ‘Awèl bai antó, lo mi duna bo un karta pa rei di Israel.’ E ora ei Naaman a bai. El a bai ku tresshen kilo di plata, sesenta kilo di oro i dies sèt di paña di fiesta.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Reinan 5:5
21 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Un dia nan a bisa otro: ‘Ban traha klenku i hòrna nan bon.’ Nan a usa e klenkunan pa blòki i breu pa pega e blòkinan na otro.


Laga Nos baha anto i bruha nan lenga, ya nan no ta komprondé otro mas.’


Jozef a duna nan tur paña nobo, pero Benhamin el a duna sinku sèt di paña ademas 300 moneda di plata.


E ora ei rei a bisa e hòmber di Dios: ‘Ban mi kas ku mi pa bo kome algu, ya mi por duna bo un regalo.’


Na e okashon ei rei di Israel a bisa su funshonarionan: ‘Boso sa tòg ku Ramot di Guilead ta pertenesé na nos. Di kon antó nos no ta hasi nada pa nos haña e siudat ei bèk for di rei di Aram?’


Un otro bia un hòmber for di Baal-Shalisha a trese algu di e promé kosecha den un saku: tabata binti pan di sebada i poko trigo fresku. Eliseo a bisa su sirbidó: ‘Duna e hendenan nan pa nan por kome.’


Naaman a bai konta rei loke e mucha muhé di Israel a bisa.


El a hiba e karta pa rei di Israel. Den e karta tabata pará: ‘Ku e karta akí mi ta manda mi ofisial Naaman serka bo. Mi ta pidi bo sea asina bon di kur'é di su lepra.’


Regalo ta habri porta, laga bo drenta serka hende importante.


Mi a pensa den mi mes: ‘Laga mi tèst plaser wak ta kiko e tin aden.’ Pero esei tambe a proba di ta puru ilushon.


Anto awor mi ta bai splika boso bon kla kiko mi ta bai hasi ku mi hòfi. Mi ta bai kita su tranké, baha su muraya, pa bestia drenta destruyé, pa nan drenta trap'é.


E ansianonan di Moab i Midian a sali bai ku e suèldu pa un miradó di destino. Nan a pone Bileam na altura di e petishon di Balak.


Anto boso ku ta bisa: ‘Awe òf mañan nos lo biaha bai tal i tal siudat; nos lo keda un aña, hasi negoshi i gana plaka,’ tende akí!


Samson a bisa e hòmbernan ei: ‘Mi ke duna boso un charada. Si boso sak'é i duna mi e kontesta denter di e shete dianan ku e fiesta akí ta dura, mi ta duna boso trinta bistí i trinta paña djabou.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ