Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Reinan 3:7 - Papiamentu Bible 2013

7 El a manda e siguiente rospondi pa Yoshafat, rei di Huda: ‘Rei di Moab a lanta kontra mi. Bo ta bin yuda mi bringa kontra Moab?’ Yoshafat a kontest'é: ‘Bon, mi ta bai ku bo, nos tin e mesun interesnan, mi ehérsito i mi kabainan ta na bo disposishon.’

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

7 El a manda e siguiente rospondi pa Yoshafat, rei di Huda: ‘Rei di Moab a lanta kontra mi. Bo ta bin yuda mi bringa kontra Moab?’ Yoshafat a kontest'é: ‘Bon, mi ta bai ku bo, nos tin e mesun interesnan, mi ehérsito i mi kabainan ta na bo disposishon.’

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Reinan 3:7
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

El a puntra Yoshafat: ‘Bo ta ban ataká Ramot di Guilead ku mi?’ Yoshafat a kontestá: ‘Nos tin mesun interes, mi ehérsito i mi kabainan ta na bo òrdu.


Eliseo a muri i a der'é. Na prinsipio di kada aña e moabitanan tabatin e kustumber di ataká e pais.


Rei Yoram no a pèrdè pa gana: el a sali for di Samaria i a inspektá henter ehérsito di Israel.


Yoram a puntra tambe: ‘Kua kaminda nos lo pasa?’ Yoshafat a kontestá: ‘Pasa e kaminda den desierto di Edom.’


Rei di Israel a sali bai guera huntu ku rei di Huda i rei di Edom. Pero despues di a marcha shete dia largu no tabatin awa ni pa e sòldánan ni pa e bestianan ku tabata huntu ku nan.


El a puntra Yoshafat: ‘Bo ta ban Ramot-Guilead ku mi?’ Yoshafat a kontestá: ‘Nos tin mesun interes, mi ehérsito ta na bo òrdu; mi ta bai guera ku bo.


vidente Yehu, yu di Hanani, a bai top'é i bis'é: ‘Kon bo por yuda un enemigu di Dios i tin amistat ku hende ku tin rabia riba SEÑOR? P'esei SEÑOR ta rabiá ku bo.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ