Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Reinan 22:4 - Papiamentu Bible 2013

4 ‘Bai serka gransaserdote Hilkías i bis'é: “Pone e plaka kla ku e saserdotenan na entrada di tèmpel a kolektá serka e hendenan ku a bini tèmpel di SEÑOR.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

4 ‘Bai serka gransaserdote Hilkías i bis'é: “Pone e plaka kla ku e saserdotenan na entrada di tèmpel a kolektá serka e hendenan ku a bini tèmpel di SEÑOR.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Reinan 22:4
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Yoash a bisa e saserdotenan: ‘Tur e plaka di ofrenda ku nan trese tèmpel di SEÑOR, esta plaka bálido, sea ku ta loke ta stipulá ku kada hende mester paga òf loke kada hende ta trese di su propio boluntat,


tur e plaka ei e saserdotenan mag aseptá di e hendenan ku nan ta sirbi, pero un kos sí, nan mester drecha tur e partinan di tèmpel ku ta den mal estado.’


Ora nan a puntra pa rei Ezekías, Elyakim, yu di Hilkías, ku tabata mayordomo di palasio huntu ku Shebna, e sekretario, i Yoag, yu di Asaf, e sekretario di estado, a sali bai kontra nan.


Azarías, hefe di e saserdotenan di santuario, yu di Hilkías i ñetu di Meshulam, tambe tabata biba aya. Su demas antepasadonan di yu pa tata tabata: Sadok, Merayot i Ahitub;


Pinhas, yu di Eleazar, — Dios bendishon'é — tabata nan kabesante. Despues Shalum, yu hòmber di Korèsh i ñetu di Ebiasaf, desendiente di Korag tabata enkargá ku e trabou akí huntu ku e otro hòmbernan di famia Korag. Nan tabata guardia na entrada di e tènt di enkuentro meskos ku nan antepasadonan tabatin kustumber di tene warda na entrada di kampamentu di SEÑOR.


Salomon a stipulá turno pa e diferente gruponan di saserdote i a fiha e obligashon diario di e levitanan enkuanto e kantamentu den tèmpel i yudansa na saserdotenan, segun su tata David a preskribí. Tambe el a repartí e guardianan na entrada di tèmpel den gruponan pa nan tene warda na e diferente portanan, pasobra asina David, e hòmber di Dios, a ordená tur kos.


Guardianan na entrada di tèmpel tabata Akub, Talmon i algun famia di nan, 172 hende en total.


Pasobra ún dia den bo plenchinan bal mi mas ku mil pafó: mihó para riba stupi di kas di mi Dios ku biba den lugánan di maldat.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ