Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Reinan 2:12 - Papiamentu Bible 2013

12 Eliseo a mir'é i a grita: ‘Mi tata, mi tata, bo tabata di mesun balor pa Israel ku un ehérsito di garoshi ku kabai.’ Despues di esaki e no por a mira Elías mas. Di fèrdrit Eliseo a sker su paña na dos.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

12 Eliseo a mir'é i a grita: ‘Mi tata, mi tata, bo tabata di mesun balor pa Israel ku un ehérsito di garoshi ku kabai.’ Despues di esaki e no por a mira Elías mas. Di fèrdrit Eliseo a sker su paña na dos.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Reinan 2:12
28 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

E ora ei Yakob a sker e pañanan na su kurpa i a bisti rou. Hopi tempu el a keda yora morto di su yu.


Henok tabata biba den intimidat ku Dios, i un dia e no tabata ei mas, pasobra Dios a tum'é.


Eliseo tabata sufri di un enfermedat ku lo kousa su morto. Rei Yoash di Israel a bin bishit'é i yorando el a bùk te den su kara i bis'é: ‘Mi tata, mi tata, bo tin mes balor pa Israel ku un ehérsito di garoshi ku kabai!’


El a hisa e mantel ku a kai for di Elías i el a bai bèk i a bai kantu di Yordan.


Pero su sirbidónan a aserk'é i bis'é: ‘Tata, si e profeta a manda bo hasi algu difísil lo bo no a hasié? Di kon awor ku solamente el a manda bo bai baña pa bo kura di lepra, bo no ta hasié?’


Ora rei di Israel a mira nan, el a puntra Eliseo: ‘Tata, mata nan? Mata nan?’


SEÑOR lo salba asta un hende ku no ta inosente, pa motibu di bo mannan limpi.’


Un siudat ta engrandesé ora hende hustu dun'é nan bendishon, ma palabra di mal hende ta ruin'é.


Pero un hende a yega di subi bai shelu i bolbe bini abou despues? Un hende a yega di kohe bientu tene ku su man òf lora awa warda den su mantel? Ken a determiná unda mundu ta kaba? Kon yama e hòmber ei i kon yama su yu? Bisa mi si bo sa.


Pa motibu di su sabiduria un hende sabí ta mas fuerte pará ku dies gobernante poderoso.


E ora ei Isaías, yu di Amoz, a manda bisa Ezekías: ‘Asina SEÑOR, Dios di Israel, ta bisa: “Pasobra bo a resa na Mi tokante Sanherib, rei di Asiria,


Rei di Asiria a manda su komandante pa ofendé Dios bibu. Podisé SEÑOR, bo Dios, por tuma e ofensanan akí na kuenta i kastigá nan. P'esei resa pa esnan di nos ku t'ei ainda.’


A tuma Hesus den shelu despues ku El a kaba di papia ku nan i El a bai sinta na man drechi di Dios.


Ora e angelnan a bai shelu bèk, e wardadónan a bisa otro: ‘Ban Betlehèm antó, pa nos mira loke a pasa, loke Señor a anunsiá na nos.’


Segun E tabata bendishoná nan, El a kita for di nan i a keda tumá den shelu.


Niun hende no a yega di subi bai shelu; ta solamente Yu di hende a baha bini for di shelu.


Despues di e palabranan ei a als'É segun nan tabata mira; un nubia a kit'É for di nan bista.


i bisa mi: “No tene miedu, Pablo! Bo mester presentá dilanti di emperador, i Dios den su bondat a pone bida di esnan ku ta nabegá huntu ku bo den bo man.”


Hende deboto a dera Esteban i tene rou pisá p'e.


Tanten nos ta biba den e tènt akí, nos ta suspirá i tin deseo pa bai biba bou di dak di nos kas den shelu.


Nos ku ta bibando den e tènt akí ainda, ta sigui suspirá bou di peso di aflikshon, pasobra nos no ke deshasí di nos kurpa terenal, pero nos ke bisti e bida selestial manera ta bisti un bistí, ya asina e bida selestial akí por kaba kompletamente ku loke ta mortal den nos.


P'esei Skritura ta bisa: Ora El a subi bai ariba, El a kohe e prizoneronan bai kuné i a parti don pa hende.


For di shelu e dos profetanan a tende un stèm duru bisa nan: ‘Subi bini aki!’ I den bista di nan enemigunan nan a subi den un nubia bai shelu.


E ora ei Mikas a bis'é: ‘Bin biba aki. Bo por bira pa mi manera un tata i mi saserdote. Fuera di paña i kuminda, mi por duna bo dies plaka di plata pa aña.’


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ