Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Reinan 17:4 - Papiamentu Bible 2013

4 Pero rei di Asiria a deskubrí ku Hosea tabata traha un kòmplòt kontra dje pasobra Hosea tabata manda su mensaheronan serka So, rei di Egipto, i e no tabata paga e belasting anual mas. P'esei Shalmanesèr a laga kohe Hosea prezu i a ser'é den prizòn.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

4 Pero rei di Asiria a deskubrí ku Hosea tabata traha un kòmplòt kontra dje pasobra Hosea tabata manda su mensaheronan serka So, rei di Egipto, i e no tabata paga e belasting anual mas. P'esei Shalmanesèr a laga kohe Hosea prezu i a ser'é den prizòn.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Reinan 17:4
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Shalmanesèr, rei di Asiria, a sali pa ataká Hosea. E ora ei Hosea a someté su mes n'e i a pag'é belasting.


Rei di Asiria a invadí henter e pais, el a ataká Samaria i a sitia e siudat tres aña largu.


Ta riba Egipto, e palu di kaña di krak ei, ku ora bo lèn riba dje, ta bora pasa dor di bo man? Sí, un palu di kaña di krak, fárao, rei di Egipto, ta pa tur ku ta konfia riba dje.”


Durante reinado di Yoyakim, Nebukadnèsar, rei di Babilonia, a sali bai bringa kontra Huda. Yoyakim a someté su mes n'e, ma despues di tres aña, el a rebeldiá.


P'esei SEÑOR tabata asina rabiá ku Herusalèm i Huda ku El a disidí di rechasá nan. Sedekías a lanta despues kontra rei di Babilonia.


Dilanti Sedekías nan a mata su dos yu hòmbernan. Despues Nebukadnèsar a saka Sedekías su wowo, mar'é ku dos kadena di bròns i hib'é Babilonia.


Ezekías ta bisa bèrdè: “SEÑOR, nos Dios, lo libra nos for di man di rei di Asiria.” Pero ta gaña e ta gaña boso pa boso muri di hamber i set.


Nan boka ta yen di bunita promesa, nan ta hasi huramentu falsu i sera pakto. I nan moda di mantené hustisia ta un mata venenoso ku ta krese den roi di un kunuku.


SEÑOR tin un kaso kontra Huda tambe, E ta bai kastigá e pueblo di Yakob pa nan echonan, E ta laga nan paga pa loke nan a hasi.


Unda bo rei ta awor, ku ta bai salba bo den tur bo siudatnan? I boso lidernan di kua boso tabata bisa: “Duna mi un rei i gobernantenan”?


I ounke nan ta haña amante entre e pueblonan, Ami lo hasi kuenta ku nan awor akí. Pronto nan lo krem den otro, kana doblá bou di e karga di e rei mas poderoso.


SEÑOR lo hiba boso i e rei ku boso nombra, serka un nashon ku boso ni boso antepasadonan no konosé; aya boso lo sirbi otro dios, dios trahá di palu i di piedra.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ