Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Reinan 11:8 - Papiamentu Bible 2013

8 Para rondó di rei ku arma den man i mata ken ku purba kibra pasa dor di e kordon akí. Kompañá rei unda ku e bai.’

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

8 Para rondó di rei ku arma den man i mata ken ku purba kibra pasa dor di e kordon akí. Kompañá rei unda ku e bai.’

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Reinan 11:8
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

E levitanan mester para rondó di rei ku arma den man i mata ken ku ke drenta tèmpel. Kompañá rei unda ku e bai.’


Komo saserdote Yoyada a pensa ku no mester a mata Atalia den tèmpel di SEÑOR, el a ordená e komandantenan ku tabata na kabes di ehérsito: ‘Sak'é for di e filanan i mata ken ku siguié!’


ku por ta nan hefe i kabesante, pa bo pueblo no bira manera un tou di karné ku no tin wardadó.’


Si un hende mata su próhimo ku un triki i intenshonalmente, ni na mi altá e no por haña protekshon; kit'é fo'i djei i mat'é.


‘SEÑOR, Dios di tur loke tin bida, nombra un hende riba e komunidat,


E dos otro gruponan, es desir esnan ku ta liber riba sabat, mester tene warda serka rei den tèmpel di SEÑOR.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ