Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Reinan 11:4 - Papiamentu Bible 2013

4 Den e di shete aña Yoyada a laga yama e komandantenan di e karionan, ku tabata e sòldánan strañero, i e komandantenan di guardia di palasio den tèmpel di SEÑOR. Aya el a sera un kombenio ku nan i a laga nan hura. Despues el a mustra nan e prínsipe hóben.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

4 Den e di shete aña Yoyada a laga yama e komandantenan di e karionan, ku tabata e sòldánan strañero, i e komandantenan di guardia di palasio den tèmpel di SEÑOR. Aya el a sera un kombenio ku nan i a laga nan hura. Despues el a mustra nan e prínsipe hóben.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Reinan 11:4
24 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Despues Jozef a pone e yunan di Israel hura, i el a bisa nan: ‘Mi tin sigur ku Dios lo yuda boso. Ora esei sosodé boso mester bai ku mi restunan tambe for di aki.’


Yoab tabata na mando di henter e ehérsito di Israel. Benayahu, yu di Yoyada, na kabes di e guardia keretita i peletita.


i Benayahu, yu hòmber di Yoyada, tabata na kabes di e guardia keretita i peletita. E yu hòmbernan di David tabata saserdote.


E ora ei rei Rehabeam a traha eskudo di bròns na nan lugá i a pone nan bou di kuido di e komandantenan di warda na entrada di palasio.


Por Dios, no tin ningun pais ni ningun reino kaminda rei no a laga buska bo. Ora nan a bisa ku bo no tabata serka nan, e tabata laga e pueblo ei òf e reino ei hura ku nan no por a haña bo.


E ora ei Yoyada a perkurá pa un aliansa entre SEÑOR, rei i e pueblo pa nan por ta e pueblo di SEÑOR atrobe. Tambe el a perkurá pa un kombenio entre rei i e pueblo.


el a bai huntu ku e komandantenan, e karionan, e guardia di palasio i henter e pueblo. For di tèmpel nan a kompañá rei i a hib'é palasio dor di e Porta di Guardia. Ei rei a subi trono.


Seis aña largu Yoash a keda skondí den tèmpel di SEÑOR serka Yehoshèba. Tur e tempu ei Atalia tabata goberná e pais.


E komandantenan a hasi tur kos ku saserdote Yoyada a ordená. Kada un a bai ku su sòldánan, tantu esnan ku mester a subi warda dia di sabat, komo esnan ku tabata liber. Ora nan a yega serka saserdote Yoyada,


E ora ei rei Yoash a yama saserdote Yoyada i e sobrá saserdotenan i bisa nan: ‘Di kon boso no ta drecha e partinan di tèmpel ku ta den mal estado? For di awe padilanti boso no mag tene plaka di e hendenan ku boso ta sirbi, pero mester entreg'é pa drecha tèmpel.’


Despues rei a bai para banda di e pilá i a sera un aliansa dilanti di SEÑOR. El a primintí ku nan lo sigui SEÑOR, ku nan lo obedesé su mandamentunan, su dekretonan i su leinan fielmente i di henter nan kurason i ku nan lo biba segun e kondishonnan di e aliansa ku ta skibí den e buki. Henter e pueblo a aseptá e aliansa.


Nan i tur e otro saserdotenan, kabes di famia, tabata na tur 1760 hòmber bon prepará pa servisio den santuario.


Nan a renobá e aliansa ku Dios a sera ku nan antepasadonan. Nan a primintí bou di huramentu ku nan lo busk'É di henter nan kurason i ku henter nan alma


Awor ta mi intenshon di sera un aliansa ku SEÑOR, Dios di Israel, pa por kita su ira for di nos.


a djòin e lidernan di pueblo. Nan a primintí bou di huramentu di biba segun e lei di Dios ku nan a haña pa medio di Moises, sirbidó di Dios; tambe di kumpli eksaktamente ku tur mandamentu, dekreto i lei di SEÑOR, nos Dios. Nan a bisa ku kastigu di Dios lo kai riba nan si nan no kumpli.


Nan a kontestá: ‘Nos lo debolbé nan tur kos i nos lo no eksigí nada di nan. Nos lo hasi presis manera bo ta bisa.’ Despues ku mi a yama e saserdotenan aserka, mi a laga e pueblo hura ku nan lo hasi esei.


Pa motibu di tur esaki nos a hasi un promesa solèm i a pon'é pretu riba blanku. Nos lidernan, levitanan i saserdotenan a firma e dokumento seyá.


Ora e saserdotenan importante i e ofisial enkargá ku tèmpel a tende e reportahe, nan a keda kompletamente babuká i no tabata sa mes kiko hasi den e situashon ei.


E ora ei e ofisial enkargá ku tèmpel i su hendenan a bai kohe e apòstelnan bini kuné, sin usa violensia, pasobra nan tabatin miedu pa e pueblo no piedra nan.


E dia ei Yozue a sera un aliansa ku pueblo na Shikem. El a duna nan lei i mandamentu.


Yonatan a hura David amistat eterno, pasobra e tabata stima David mes tantu ku e tabata stima su mes.


E ora ei nan dos a sera un pakto dilanti di SEÑOR. David a keda na Horsha i Yonatan a bai kas.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ