Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Reinan 11:2 - Papiamentu Bible 2013

2 Pero Yehoshèba, yu muhé di rei Yoram i ruman di Ahazías, ketu ketu a kohe Yoash, yu di Ahazías, for di e grupo di prínsipenan ku nan ker a mata, bai kuné. Yehoshèba a skonde Yoash huntu ku su mama di lechi pa Atalia den e kamber kaminda tabata warda paña di kama. Asina Yoash a skapa for di morto.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

2 Pero Yehoshèba, yu muhé di rei Yoram i ruman di Ahazías, ketu ketu a kohe Yoash, yu di Ahazías, for di e grupo di prínsipenan ku nan ker a mata, bai kuné. Yehoshèba a skonde Yoash huntu ku su mama di lechi pa Atalia den e kamber kaminda tabata warda paña di kama. Asina Yoash a skapa for di morto.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Reinan 11:2
24 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Pero Hadad, ku tabata hopi yòn e tempu ei, a hui bai Egipto ku poko hòmber di Edom, ku tabata den servisio di su tata.


E pisonan ku el a traha kontra e tèmpel tabata dos meter i mei altu. Nan tabata pegá na e tèmpel ku balki di seder.


E porta di e promé piso tabata na man drechi di e tèmpel i pa bai na e di dos i e di tres piso, un trapi tabata lora bai ariba.


Seis aña largu Yoash a keda skondí den tèmpel di SEÑOR serka Yehoshèba. Tur e tempu ei Atalia tabata goberná e pais.


Yoash tabatin shete aña dia el a bira rei. El a bira rei tempu Yehu tabatin shete aña rei i a goberná kuarenta aña na Herusalèm. Su mama tabata yama Sibia i tabata di Beer-Shèba.


Yoram, yu di Yoshafat, a kuminsá goberná na Huda, miéntras su tata tabata rei ainda. Esaki a sosodé den e di sinku aña ku Yoram, yu di Ahab, tabata rei di Israel.


Pero pa kara di su sirbidó David, SEÑOR no ker a destruí Huda, pasobra El a primintí David ku semper lo tene su rekuerdo bibu dor di laga un di su desendientenan siguié riba trono.


Yoram, Ahazías, Yoash, Amasías, Azarías, Yotam,


Yehoshabeat, un prinsesa, ketu ketu a kohe Yoash, yu di Ahazías, for di e grupo di prínsipenan ku nan ker a mata, bai kuné. El a skond'é pa Atalia, huntu ku su mama di lechi, den e kamber kaminda tabata warda paña di kama. Asina Yoash a skapa for di morto. Yehoshabeat tabata yu di rei Yoram i ruman di Ahazías. E tabata kasá ku saserdote Yoyada.


Nilo lo ta yen yen di sapu; nan lo sali for di riu i penetrá den bo palasio i te den bo kamber i nan lo subi asta riba bo kama. Nan lo drenta kas di bo funshonarionan i di bo pueblo. Asta den fòrnu i den baki di traha pan.


Sabiduria humano, komprenshon i bon konseho, ta kai pèrdè ora un hende dirigí su mes na Dios.


Ami ta protegé e siudat akí i salb'é pa Mi mes honor i pa kara di mi sirbidó David.” ’


Ami, SEÑOR, ta primintí boso, ku semper un desendiente di David lo reina riba Israel.


asina Ami tampoko lo no kibra e pakto ku Mi a sera ku mi sirbidó David, esta ku semper bai un di su desendientenan lo ta rei; ni lo Mi no kibra e pakto ku Mi a sera ku e saserdotenan for di tribu di Levi, ku ta sirbi Mi komo ministro.


Mes sigur ku t'Ami mes a hasi esei, mes sigur tambe lo Mi atené Mi na e pakto ku e desendientenan di Yakob i esnan di mi sirbidó David. I mes sigur tambe lo Mi skohe un hende for di desendensia di David pa reina riba desendientenan di Abraham, Isak i Yakob. Pasobra lo Mi tin duele di nan i lo Mi bai kambia nan suerte pa bon.’


‘Bai serka e komunidat rekabita i invitá nan pa bai tèmpel ku bo. Aya bo ta hiba nan den un di e salanan i ofresé nan biña.’


Al kontrario, el a duna prínsipe Yeragmeel, Seraías, yu di Azriel, i Shèlèmías, yu di Abdeel, òrdu pa arestá Yeremías i su sekretario Barug. Pero SEÑOR a sòru pa nan no haña nan.


E hòmber a bisa mi: ‘E kuartu kara pa zùit ta destiná pa saserdotenan ku ta tene sirbishi den tèmpel.


i ora Abimelèk a yega kas di su tata na Ofra, el a mata su setenta rumannan, yunan di Yerubaal, riba e mesun piedra. Pero Yotam, e yu di mas chikí di Yerubaal, a skapa pasobra el a skonde.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ