Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Reinan 1:2 - Papiamentu Bible 2013

2 Un dia ku Ahazías tabata den su palasio na Samaria el a kai for di e bentana ku trali di su kamber ariba i a bira malu. E ora ei el a ordená su mensaheronan: ‘Bai konsultá Baal-Zebub, dios di e siudat filisteo Ekron, i puntr'é si mi ta rekuperá di e malesa akí.’

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

2 Un dia ku Ahazías tabata den su palasio na Samaria el a kai for di e bentana ku trali di su kamber ariba i a bira malu. E ora ei el a ordená su mensaheronan: ‘Bai konsultá Baal-Zebub, dios di e siudat filisteo Ekron, i puntr'é si mi ta rekuperá di e malesa akí.’

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Reinan 1:2
25 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Pasobra rei i pueblo a bira lomba pa Mi i a bai adorá diosnan falsu manera Astarte, diosa di Sidon, Kemosh, dios di Moab, i Milkom, dios di Amon. Nan no a sigui mi kamindanan. Nan no a hasi loke ta drechi den mi bista, ni a kumpli ku mi leinan i mi dekretonan manera su tata David, a hasi.


Kohe dies pan, un par di bola di rasenchi i un butishi di miel bai serka Ahías. Lo e bisa bo kiko lo sosodé ku e mucha.’


Un sòldá a span su bog i tira sin buska drechi. E flecha a raka rei di Israel meimei di e skamanan di su harnas. El a bisa manehadó di su garoshi: ‘Saka mi for di bataya, mi ta heridá.’


Despues ku Ahab a bai sosegá serka su antepasadonan, su yu hòmber Ahazías a siguié komo rei.


Elías a bisa rei: ‘SEÑOR ta bisa asin'akí: “Pasobra bo a manda mensahero pa konsultá Baal-Zebub, dios di Ekron, komo si fuera no tin Dios na Israel ku bo por konsultá, bo no ta lanta mas for di bo kama di malu. Bo ta muri sigur.” ’


Pero Angel di SEÑOR a bisa Elías di Tisbe: ‘Lanta bai kontra e mensaheronan di rei di Samaria i bisa nan: “Ta Dios no tin antó na Israel ku boso ta bai konsultá Baal-Zebub, dios di Ekron?


Nan a kontestá: ‘Un hòmber a kontra nos i a bisa nos: “Bai bèk serka e rei ku a manda boso i bis'é kiko SEÑOR ta bisa: Ta Dios no tin anto na Israel ku bo ta manda mensahero bai konsultá Baal-Zebub, dios di Ekron? P'esei bo no ta lanta mas for di e kama ku bo ta drumi ariba ei, bo ta muri sigur.” ’


E israelitanan a rechasá e mandamentunan di SEÑOR, nan Dios. Nan a traha dos imágen di toro yòn, a lanta palu sagrado, bùig den adorashon pa e astronan i sirbi Baal.


No ta ruina pa e malbado, desaster pa esnan ku ta kometé inhustisia?


Mi amor parse gasela o yu di biná! Wak, at'é pará tra'i muraya di nos kas, e ta wak dor di bentana, lur den yalusí.


Egipsionan lo pèrdè kabes, lo Mi bruha nan plannan. Nan lo konsultá nan diosnan i spiritu di nan defuntunan, nan montadó- i spiritistanan.


Bo a habri man laga bo pueblo bai, e pueblo, desendiente di Yakob, pasobra el a tuma yen di kustumber for di ost, e ta praktiká montamentu manera e filisteonan i ta hasi negoshi ku strañero,


Esnan ku a goberná promé ku mi a destruí Gozan, Haran, Resef i e hendenan di Bet-Eden ku tabata biba na Telasar; nan diosnan por a salba nan antó?


Nan a tira nan diosnan den kandela. E reinan por a destruí e diosnan ei pasobra nan no tabata dios, nan tabata kos ku man di hende a traha di palu i di piedra.


Pa un disipel mester ta sufisiente si e bira manera su maestro i pa e kriá si e bira manera su shon. Si kabes di kas mes nan a yama Belzebul, ki ta para pa su hendenan di kas?


Algun dòktor di lei, ku a baha bini for di Herusalèm, a bisa: ‘E ta poseé pa Belzebul; ta ku yudansa di hefe di demoño e ta saka demoño.’


pero algun di nan tabata komentá: ‘Ta ku yudansa di hefe di demoño, Belzebul, e ta saka demoño.’


Un mucha hòmber yamá Eutiko tabata sintá riba rant di bentana. Segun Pablo tabata blo papia numa, el a bai un soño profundo, te ku kompletamente zurí di soño el a kita kai for di e di tres piso. Ora a his'é, e tabata morto.


Djei e frontera tabata pasa parti nort di seru di Ekron, lora bai Shikaron, bai seru di Baala, sali na Yabneel pa bin kaba den laman.


Si bo dios Kemosh duna bo algu, lo bo no sinti bo doño di loke bo a haña? P'esei nos ta tuma tur loke SEÑOR, nos Dios, kita for di e otronan pa nos haña.


Mama di Sísera a wak dor di bentana i a grita dor di e tralinan: “Di kon su garoshi di guera no tin fin di yega? Di kon mi no ta tende su garoshinan?”


P'esei e filisteonan a hiba e arka di Dios Ekron, ma ora e arka a yega aya e habitantenan a grita: ‘Nan a trese e arka di e Dios di Israel aki pa mata nos tur.’


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ