Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Pedro 3:16 - Papiamentu Bible 2013

16 Den tur su kartanan el a papia ku boso tokante e puntonan akí, ounke tin algun kos poko difísil den su kartanan. Hende ignorante i débil den fe ta trose e kosnan akí, meskos ku nan ta trose otro parti di Skritura i asina nan ta hinka nan mes den pèrdishon.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

16 Den tur su kartanan el a papia ku boso tokante e puntonan akí, ounke tin algun kos poko difísil den su kartanan. Hende ignorante i débil den fe ta trose e kosnan akí, meskos ku nan ta trose otro parti di Skritura i asina nan ta hinka nan mes den pèrdishon.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Pedro 3:16
26 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Bo ta manera un awa ku ta brota sin stòp, pero lo bo no ta esun prinsipal, pasobra bo a malusá kama di bo tata. Bo a deshonr'é, ora bo a drumi ku un di mi kasánan.


Reina di Sheba a tende di e fama ku Salomon a haña pa gloria di SEÑOR. El a bai Herusalèm pa hasi Salomon pregunta difísil pa asina pon'é na prueba.


Henter dia nan ta trose mi palabranan, nan ta blo pensa pa hasi mi daño.


No sigui e mayoria den nan maldat. Si bo mester para komo testigu den un kaso di hustisia, no laga mayoria influensiá bo pa bo trose hustisia.


No trose hustisia durante huisio di un hende pober.


Pa loke ta toka e ekspreshon “karga ku SEÑOR a pone riba nos”, no mester us'é mas. Mester usa e palabra “karga” solamente, ora ta trata di kos ku hende ta bisa. Hende ta trose palabra di Dios bibu, SEÑOR soberano, nos Dios.


P'esei lei ta trapá i no ta eksistí derecho mas. Mal hende semper ta changa bon hende. T'asina derecho ta trosé.’


El a kontestá: ‘Pakiko antó boso ta kibra ku mandamentu di Dios pa boso tradishonnan?


e ora ei, e no tin nod'i sostené i honra nan.” Asin'ei boso a kita tur outoridat for di palabra di Dios pa boso sigui boso tradishonnan.


Hesus a kontestá: ‘Boso ta kibuká komo boso no konosé Skritura ni poder di Dios.


No trose hustisia, no tuma parti, ni tuma regalo bou di mesa, pasobra regalo ta siega hende sabí i ta pone hende inosente pèrdè nan kaso.


Nan lo kaba den pèrdishon; nan barika a bira nan dios; nan ta orguyoso di nèt e kosnan ku mester ta un bèrgwensa pa nan! Ta riba kos di mundu so nan ta pensa!


Nos tin hopi kos di bisa di e asuntu akí, pero e ta difísil pa splika, komo boso ta mashá pokopoko pa komprondé algu.


pasobra e ta un hende ku tin awa den un man, kandela den e otro; e no tin un kondukta stabil.


Esaki ta karta di Pedro, apòstel di Hesu-Kristu, pa esnan skohí pa Dios, strañero den e mundu akí, i ku ta biba plamá rònt e provinsianan di Ponto, Galasia, Kapadosia, Asia i Bitunia.


I tambe: ‘E piedra akí ta un piedra ku nan ta dal nan pia n'e i e ta un barank'i piedra ku ta pone nan trompeká.’ Nan ta trompeká, pasobra nan no ta obedesé palabra di Dios. T'asina Dios a destiná pa nan.


Pero meskos ku tabatin profeta falsu den pueblo di Israel, asina tambe maestro falsu lo lanta entre boso. Pushipushi nan lo laga siñansa ku ta destruí bida di hende infiltrá meimei di boso; nan lo nenga nan Doño ku a paga pa nan sali liber i asina lo aselerá nan propio destrukshon.


Nan ta mira hende muhé ku wowo di adulterio, i no ta kansa di hasi piká. Nan ta sedusí hende débil i nan ta eksperto den rankamentu di plaka fo'i hende; Dios su maldishon ta riba nan!


P'esei antó, mi kerido rumannan, komo boso ta warda pa e kosnan akí tuma lugá, hasi boso máksimo esfuerso pa Dios haña boso puru i sin mancha, i pa boso ta na pas kunÉ.


Kòrda loke e profetanan santu a bisa hopi tempu pasá i e loke Señor i Salbador, pa boka di boso apòstelnan, a manda boso hasi.


Mi ta skibi e karta akí, pasobra algun hende ku no ta tene kuenta ku Dios a slùip drenta meimei di nos sin niun hende ripará. Skritura a bisa di antemano kaba ku nan ta kondená. Ta hende ku no ta tene kuenta ku Dios, hende ku ta trose mensahe di grasia di nos Dios pa tapa nan komportashon inmoral i ku no ke rekonosé Hesus komo e úniko Doño i Señor di nan bida.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ