Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Krónikanan 9:1 - Papiamentu Bible 2013

1 Reina di Sheba a tende di e fama ku Salomon a haña. El a bai Herusalèm pa hasi Salomon pregunta difísil pa asina pon'é na prueba. E reina a yega ku un grupo grandi di hende ku tabata kompañ'é, ku kamel kargá ku perfume, mashá hopi oro i piedra presioso. Ora el a yega serka Salomon, el a bis'é tur loke e tabatin riba su kurason.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

1 Reina di Sheba a tende di e fama ku Salomon a haña. El a bai Herusalèm pa hasi Salomon pregunta difísil pa asina pon'é na prueba. E reina a yega ku un grupo grandi di hende ku tabata kompañ'é, ku kamel kargá ku perfume, mashá hopi oro i piedra presioso. Ora el a yega serka Salomon, el a bis'é tur loke e tabatin riba su kurason.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Krónikanan 9:1
23 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Yunan di Kush tabata Seba, Hawila, Sabta, Rama i Sabteka. Esnan di Rama tabata Seba i Dedan.


Yokshan tabata tata di Seba ku Dedan. E desendientenan di Dedan tabata e ashurita-, letusita- i leumitanan.


E tabata mas sabí ku tur hende, mas sabí ku Etan, e ezrahita, i ku Heman, Kalkol i Darda, e yunan di Mahol. Su fama a kore den tur e paisnan den bisindario.


Salomon, yu di David, tabatin un reinado pará firme i SEÑOR, su Dios, tabata kuné i a dun'é poder ekstraordinario.


lo bo haña sabiduria i konosementu manera bo a pidi. Ademas lo Mi duna bo rikesa, tesoro i honor, manera ningun rei no tabatin promé ku bo ni ningun lo no tin despues di bo.’


Salomon tabatin kontesta pa tur su preguntanan. Niun pregunta no tabata muchu difísil pa e kontestá.


E reina a duna Salomon 3600 kilo di oro, gran kantidat di perfume i piedra presioso. Nunka tabatin perfume dje kalidat ku reina di Sheba a regalá rei Salomon.


ta deshogá mi kurason serka djE, dun'É di konosé tur mi anshanan.


Lo mi paga atenshon na un proverbio, lo mi habri mi sekreto ku arpa.


Reinan di Tarsis i di e islanan lo trese regalo p'e; reinan di Sheba i Seba lo bini pa pag'é nan tributo.


Biba rei! Nan dun'é oro di Sheba; mare nan resa p'e tur ora i dese'é tur kos bon tur dia bai.


Mi ta bai habri mi boka pa un lès, habri sekretonan di tempu antiguo.


pa komprondé kosnan difísil manera proverbio, wega di palabra, charla i charada di hendenan sabí.


Karavana di kamel ta tapa bo pais, dromedarionan di Midian i Efa. Henter Sheba a bini; nan ta trese oro i sensia i ta proklamá SEÑOR su obranan grandi.


Rasa di kolebra! Kon boso, ku ta mal hende, por papia kos bon? Pasobra boka ta papia loke kurason ta yená kuné.


Reina di Sheba tambe lo lanta dia di huisio huntu ku e hendenan di e generashon akí i lo e kondená nan. Pasobra el a sali fo'i un ekstremo di mundu pa skucha rei Salomon su palabranan di sabiduria i mira, aki tin algu superior na Salomon.


El a kontestá nan: ‘Pasobra boso sí a haña komprondementu di e sekretonan di reino di shelu, ma nan no.


Asina e palabranan akí di e profeta a keda kumplí: Lo mi papia pa medio di parábola. Lo mi deklará kosnan skondí for di kuminsamentu di mundu.


Nan a drenta paden i a haña e yu ku su mama Maria. Nan a kai na rudia duna e yu homenahe i a saka nan regalo, esta oro, mira i sensia, presentá n'E.


Reina di Sheba lo lanta riba dia di huisio huntu ku e hendenan di e generashon akí i lo e kondená nan. Pasobra el a sali fo'i un ekstremo di mundu pa bai skucha rei Salomon su palabranan di sabiduria, i mira, aki tin algu superior na Salomon.


‘Nò, mi shon, no ta asina,’ Hana a kontestá. ‘No ta biña ni ningun bibida stèrki mi a bebe, ma mi ta sinti un peso na mi kurason i mi ta deshogando mi pena dilanti di SEÑOR.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ