Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Krónikanan 5:5 - Papiamentu Bible 2013

5 i a transport'é huntu ku e tènt di enkuentro i tur artíkulo sagrado ku tabatin den dje pa e tèmpel riba seru. E saserdotenan i e levitanan a hiba nan ariba.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

5 i a transport'é huntu ku e tènt di enkuentro i tur artíkulo sagrado ku tabatin den dje pa e tèmpel riba seru. E saserdotenan i e levitanan a hiba nan ariba.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Krónikanan 5:5
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

i a transport'é pa e tèmpel riba seru huntu ku e tènt di enkuentro i tur artíkulo sagrado ku tabatin den dje. E saserdotenan i e levitanan a hiba nan ariba.


Despues e saserdotenan a hiba e arka di aliansa di SEÑOR na su lugá den e sala patras, e lugá santísimo di tèmpel. Nan a pone e arka bou di e alanan di e kerubinnan,


pa bai Guibeon kuné. Tur hende a reuní na e seritu di sakrifisio na Guibeon, kaminda e tènt di enkuentro ku Dios tabata, esun ku Moises, sirbidó di SEÑOR, a traha den desierto.


Yoyada a konfia supervishon di tèmpel di SEÑOR na e saserdotenan levítiko. Ántes ya David a repartí nan den grupo pa ofresé SEÑOR sakrifisio di kandela, manera tabata preskribí den lei di Moises. David a stipulá ku nan mester a kumpli ku nan tarea bou di kanto festivo.


Ora tur e representantenan di Israel a yega, e levitanan a hisa e arka di SEÑOR


Rei Salomon i henter e komunidat di Israel ku tabata huntu kuné, a bai para dilanti di e arka. Nan a ofresé asina un kantidat grandi di karné ku baka komo sakrifisio ku no por a konta nan eksaktamente.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ