Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Krónikanan 4:8 - Papiamentu Bible 2013

8 Ademas el a traha dies mesa i a pone nan den e sala grandi, sinku na man drechi i sinku na man robes. Tambe el a traha shen skalchi di oro.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

8 Ademas el a traha dies mesa i a pone nan den e sala grandi, sinku na man drechi i sinku na man robes. Tambe el a traha shen skalchi di oro.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Krónikanan 4:8
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Tambe Salomon a laga traha tur e otro ophetonan di uso den tèmpel di SEÑOR: e altá di oro, e mesa di oro, pa pone pan konsagrá,


Tambe Salomon a laga traha tur e otro ophetonan di uso den tèmpel di SEÑOR: e altá di oro, e mesanan pa pone pan konsagrá,


Riba seru di Sion SEÑOR soberano ta pone un komementu pa tur pueblo: kuminda sabroso i biña ekskisito, karni di mas fini, biña ku añanan a hecha.


‘Nan mag drenta mi santuario, tene sirbishi na mi mesa i sòru pa sirbishi di tèmpel.


Riba e dia ei lo tin skibí riba e bèlnan na frena di e kabainan: ‘Konsagrá na SEÑOR’. I e weanan di kushiná den tèmpel lo ta mes sagrado ku e kòmchinan dilanti di altá.


‘pero boso ta deshonrá mi nòmber. Pasobra boso ta pensa ku mi mesa, e altá, ta impuru i ku por ofresé kuminda inferior riba dje.


Boso no por bebe for di e kopa di Señor i tambe for di e kopa di demoño; boso no por partisipá na sena di Señor i tambe na sena di demoño.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ