Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Krónikanan 32:1 - Papiamentu Bible 2013

1 Despues di tur e akontesimentunan akí, kaminda Ezekías a mustra SEÑOR kon fiel e ta, rei Sanherib di Asiria a ranka sali; el a konkistá Huda i a sitia e siudatnan reforsá. El a ordená su trupanan kibra e murayanan traha buraku ku intenshon di invadí e siudat ku violensia.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

1 Despues di tur e akontesimentunan akí, kaminda Ezekías a mustra SEÑOR kon fiel e ta, rei Sanherib di Asiria a ranka sali; el a konkistá Huda i a sitia e siudatnan reforsá. El a ordená su trupanan kibra e murayanan traha buraku ku intenshon di invadí e siudat ku violensia.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Krónikanan 32:1
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Pul, rei di Asiria, a sali pa ataká Israel. Menahem a duna Pul 30.000 kilo di plata, pa Pul yud'é mantené su reino.


Den e di nuebe aña di reinado di Hosea, Shalmanesèr, rei di Asiria, a okupá Samaria. El a deportá e israelitanan manda Asiria; el a laga un parti biba den siudat Helag, na riu Habor den region di Gozan i e otro parti el a laga biba den e siudatnan di Media.


Rei di Asiria a deportá e israelitanan pa Asiria, un parti el a laga biba na Helag, un parti na riu Habor den region di Gozan i e otro parti den e siudatnan di Media.


Libra nos awor, SEÑOR nos Dios, for di gara di Sanherib; e ora ei tur reino di mundu ta haña sa, SEÑOR, ku t'Abo so ta Dios.’


Ora Ezekías a ripará ku Sanherib tabata aserká Herusalèm ku intenshon di atak'é,


Poko tempu despues ku Yosías a drecha tèmpel, Neko, rei di Egipto, a bai ku su ehérsito pa bringa na Karkemish na riu Eufrat. Yosías a sali pa stroba nan di pasa.


Ya e enemigu ta na Nob, e ta sera moketa pa seru di Sion, pa seritu di Herusalèm.


Tempu Ezekías tabatin dieskuater aña rei, Sanherib, rei di Asiria, a ataká tur e siudatnan reforsá di Huda i a okupá nan.


E ora ei Sanherib, rei di Asiria, a desarmá su kampamentu for di ei i a bolbe Nínive. Aya el a keda.


Nan lo no regresá Egipto, ma Asiria lo reina riba nan, pasobra nan ta nenga di kombertí.


Esun ku tin ku kibra porta ta marcha dilanti, e ta kibra porta i nan ta sali; ta nan Rei ta bai nan dilanti, SEÑOR mes ta na kabes.’


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ