Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Krónikanan 20:3 - Papiamentu Bible 2013

3 Miedu a poderá di Yoshafat, el a disidí di bai serka SEÑOR pa konseho i a proklamá un periodo di yuna pa henter Huda.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

3 Miedu a poderá di Yoshafat, el a disidí di bai serka SEÑOR pa konseho i a proklamá un periodo di yuna pa henter Huda.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Krónikanan 20:3
20 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Hopi hende di tur tribu di Israel a sigui e saserdotenan i e levitanan. Nan tabata disididu di keda adorá SEÑOR, Dios di Israel, i nan a bini Herusalèm pa ofresé sakrifisio na SEÑOR, Dios di nan antepasadonan.


Tòg bo a hasi algu bon tambe; bo a kita e palunan sagrado for di den pais i asina bo ta purba hasi boluntat di Dios sinseramente.’


Si e ora ei mi pueblo ku ta pertenesé na Mi so, humiliá nan mes, resa na Mi, buska Mi, kombertí i stòp di sigui riba mal kaminda, e ora ei lo Mi skucha for di shelu. Lo Mi pordoná nan nan pikánan i lo Mi rebibá nan tera.


Riba e di bintikuater dia di e luna ei, e israelitanan a reuní. Nan a yuna, bisti paña di luto i stroi tera riba nan kabes.


‘Yama tur hudiu di Susan huntu i boso yuna pa mi kaso. No kome ni bebe tres dia largu, ni di dia ni anochi. Mi ku mi sirbientenan ta hasi meskos. Despues mi ta bai serka rei, maske mi aktua kontra lei. Si ta muri mi tin ku muri, lo mi muri!’


Yoyakim, yu di Yosías, tabatin sinku aña rei di Huda. Den e di nuebe luna di e aña ei, a yama henter e pueblo di Herusalèm i tur hende ku a sali for di e siudatnan di Huda, bini Herusalèm huntu pa yuna den presensia di SEÑOR.


Mi a dirigí mi orashon i súplikanan na SEÑOR Dios, mi a yuna, mi a bisti paña di penitensia i mi a stroi shinishi riba mi kabes.


Proklamá un tempu di yuna, yama un reunion solèm, reuní ansianonan, reuní tur habitante di pais, den tèmpel di SEÑOR, boso Dios, i pidi SEÑOR yudansa.


SEÑOR ta bisa hendenan di Israel: ‘Bini serka Mi i boso lo keda na bida.


E nabegantenan a haña mashá rèspèt pa SEÑOR. Nan a ofresé SEÑOR un sakrifisio i a hasi promesa na SEÑOR.


No tene miedu di esnan ku por mata kurpa di hende, ma no por mata su alma sí; mas bien tene miedu di Dios ku tin poder pa destruí kurpa i alma den fièrnu.


E ora ei tur israelita, henter pueblo di Israel, a bai Betel. Aya, dilanti di SEÑOR, nan a sinta yora i a yuna te anochi. Tambe nan a ofresé sakrifisio di kandela i di pas pa SEÑOR.


E israelitanan a bini huntu na Mispa. Nan a saka awa i bash'é komo ofrenda na SEÑOR. E dia ei nan a yuna i nan a rekonosé públikamente ku nan a peka kontra SEÑOR. Ei na Mispa Samuel a fungi komo hues di e israelitanan.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ