Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Krónikanan 2:7 - Papiamentu Bible 2013

7 Manda un artesano pa mi ku por traha ku oro, plata, bròns i heru, ku por tinzji lana kòrá püs, kòrá bibu i blou püs i ku por hasi trabou di grabamentu aya, huntu ku e hendenan di fishi ku mi tata a buska.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

7 Manda un artesano pa mi ku por traha ku oro, plata, bròns i heru, ku por tinzji lana kòrá püs, kòrá bibu i blou püs i ku por hasi trabou di grabamentu aya, huntu ku e hendenan di fishi ku mi tata a buska.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Krónikanan 2:7
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ademas e barkunan di Hiram, ku a trese oro for di Ofir, tambe a trese palu di sándalo na gran kantidat i piedranan presioso.


Huram tabata yu di un biuda di tribu di Naftali i di un tata nasé na Tiro, un eksperto den trahamentu ku bròns. Huram tabata mashá ábil, e tabata sa tur téknika pa traha kualke trabou di bròns. El a bai traha serka rei Salomon i a hasi tur trabou ku rei a dun'é.


Ta di Dios e ta haña su saber, Dios ku ta siñ'é loke e tin ku hasi.


Esaki tambe ta saber ku SEÑOR soberano a dun'é. Plannan di Dios ta maravioso. E sa bon kon realisá nan.


‘Ta strañeronan ta bin lanta bo murayanan, nan reinan lo ta na bo disposishon,’ SEÑOR ta bisa. ‘M'a dal bo, dje furioso ei Mi tabata riba bo, pero awor Mi tin duele di bo i ke demostrá bo mi amor.


Di pal'i siprès di Senir a traha bo kurpa, a buska un pal'i seder for di Libanon traha bo master for di dje.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ