Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Krónikanan 2:1 - Papiamentu Bible 2013

1 Salomon a disidí di traha un tèmpel na honor di SEÑOR i un palasio real pa e mes.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

1 Salomon a disidí di traha un tèmpel na honor di SEÑOR i un palasio real pa e mes.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Krónikanan 2:1
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ademas Salomon tabatin 70.000 hende pa karga kos i 80.000 kapdó di piedra den seru,


P'esei mi ta pensa awor di traha un tèmpel na honor di SEÑOR, mi Dios. Pasobra SEÑOR a primintí mi tata David: “E yu ku lo Mi pone riba trono na bo lugá, e yu ei lo traha e tèmpel na mi honor.”


Salomon a traha su mes palasio tambe; den diestres aña esei a keda kompletamente kla.


Sinembargo SEÑOR a bis'é: “Ta bon ku bo ke traha un tèmpel na mi honor,


SEÑOR a tene su promesa. Manera El a bisa, mi a tuma puesto di mi tata David, i mi a sinta riba trono di Israel, mi a traha e tèmpel akí kaminda hende por bini serka SEÑOR, Dios di Israel.


Ora Salomon a kaba di traha e tèmpel di SEÑOR, e palasio real i tur loke e tabata ker a traha,


Salomon lo traha un tèmpel pa Mi. Lo e ta un yu pa Mi i Ami lo ta un tata p'e. Mi ta perkurá pa su trono para firme na Israel pa semper.”


Nan tabata importá e garoshinan tambe for di Egipto. Un garoshi tabata kosta seis kilo di plata i un kabai un kilo i mei. Tambe e komersiantenan di rei tabata eksportá nan pa tur e reinan hetita i pa esnan di Aram.


Alabá sea SEÑOR, Dios di Israel, ku a traha shelu i tera, pasobra El a duna David un yu sabí, inteligente i ku konosementu ku lo traha un tèmpel pa SEÑOR i un palasio pa e mes.


E ora ei numa, na e lugá ku SEÑOR skohe pa manifestá su presensia, boso mester ofresé tur loke mi a ordená: sakrifisio di kandela i otro sakrifisio, boso désimo parti i otro kontribushon i tur e regalonan spesial ku boso primintí SEÑOR.


Bishitá solamente e lugá ku SEÑOR, boso Dios, skohe den e region di un di boso tribunan pa manifestá su presensia i biba einan. Bai einan so.


Si boso no kumpli kuidadosamente ku e mandamentunan di e lei notá den e buki akí i boso no tin rèspèt di e nòmber glorioso i imponente di SEÑOR, boso Dios,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ