Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Krónikanan 17:4 - Papiamentu Bible 2013

4 pero el a adorá e Dios di su antepasado David. El a aten'é na e mandamentunan di SEÑOR i no a sigui ehèmpel di Israel.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

4 pero el a adorá e Dios di su antepasado David. El a aten'é na e mandamentunan di SEÑOR i no a sigui ehèmpel di Israel.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Krónikanan 17:4
21 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Despues di a pensa e asuntu bon, el a traha dos toro yòn di oro i a bisa e pueblo: ‘Pakiko boso ta molestiá bai Herusalèm? Israel, ata bo diosnan aki, ku a saka boso for di Egipto.’


kaminda e pueblo a hib'é den proseshon. Asina el a pone nan hasi piká.


Dia diessinku di e di ocho luna, e fecha ku Yerobeam a stipulá riba su mes, el a ofresé sakrifisionan riba e altá ku el a traha na Betel. Asina el a instituí e fiesta ei pa e israelitanan i e mes a subi altá pa ofresé sakrifisio.


Salomon tabata mustra su amor pa SEÑOR dor di kumpli ku e reglanan di su tata David; sinembargo e tambe tabatin kustumber di ofresé sakrifisio i kima sensia riba e seritunan ei.


Enkuanto bo mes, si bo sigui e kaminda ku Mi mustra bo manera bo tata David a siguié, esta di henter bo kurason i ku sinseridat, si bo hasi tur loke Mi manda bo i bo obedesé mi leinan i mi dekretonan,


Pero Huda tampoko no a tene nan mes na e mandamentunan di SEÑOR, nan Dios, nan a sigui e kustumbernan di Israel.


El a sigui ehèmpel di reinan di Israel, spesialmente ehèmpel di kas real di Ahab komo ku e tabata kasá ku un yu di Ahab. El a hasi loke ta malu den bista di SEÑOR.


Durante e periodo akí ku tabatin trankilidat den e pais, el a konstruí diferente siudat reforsá den Huda. Den tur e añanan ei no tabatin ningun guera kontra dje, pasobra SEÑOR a dun'é pas i seguridat.


SEÑOR tabata kuné, pasobra el a aktua manera su antepasado David tabata hasi den e promé añanan di su reinado. E no a adorá Baalnan,


El a haña un karta di profeta Elías. Den e karta tabata pará: ‘Asina SEÑOR, Dios di bo antepasado David, ta bisa: “Bo no a sigui ehèmpel di bo tata, rei Yoshafat, ni di bo tawela, rei Asa.


Ora Yehu a kaba di mata nan e ker a haña Ahazías tambe. Nan a kohe Ahazías prezu na Samaria kaminda el a bai skonde i a hib'é dilanti Yehu. Nan a mat'é, pero nan a dera e sí pasobra nan a bisa: ‘E ta ñetu di Yoshafat ku a sirbi SEÑOR di henter su kurason.’ Niun hende di famia di Ahazías no tabata kapas di tuma e gobièrnu riba dje.


Yotam a resultá di ta goberná ku man firme, pasobra su bista tabata riba SEÑOR den tur kos ku e tabata hasi.


E tabata hasi loke ta bon den bista di SEÑOR, den tur kos el a sigui ehèmpel di su antepasado David.


Yosías a hasi loke ta bon den bista di SEÑOR. Den tur kos el a sigui ehèmpel di su antepasado David, sin laga nada kit'é for di e bon kaminda.


Maske bo ta aktua komo prostituta, Israel, no laga Huda tambe bira kulpabel! Huda, no bishitá santuario di Guilgal, no bai Bet-Awèn ni hura aya na Ami, Dios bibu.’


Nan tur dos tabata hende hustu den bista di Dios i nan tabata biba den un forma ireprochabel, di akuerdo ku tur Dios su leinan i su mandamentunan.


Nos a animá i kurashá kada un di boso i a pidi boso seriamente pa hiba un bida digno den bista di Dios, Esun ku ta yama boso pa drenta su reino glorioso.


Awor, rumannan, den nòmber di Señor Hesus nos ta pidi i eksigí di boso pa sigui biba den un forma ku ta agradá Dios, manera nos a siña boso i hasié mas di loke boso ta hasiendo kaba.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ