Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Krónikanan 10:8 - Papiamentu Bible 2013

8 Pero Rehabeam a rechasá e konseho ku e ansianonan a dun'é i konsultá ku e hóbennan ku a lanta huntu kuné i ku tabata den su servisio.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

8 Pero Rehabeam a rechasá e konseho ku e ansianonan a dun'é i konsultá ku e hóbennan ku a lanta huntu kuné i ku tabata den su servisio.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Krónikanan 10:8
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

E ora ei Absalon i tur e hòmbernan di Israel a bisa: ‘E konseho di Hushai, e arkita, ta mihó ku esun di Ahitofèl.’ SEÑOR a laga ku nan a torpediá e konseho di Ahitofèl, ku en realidat tabata mihó, pa hinka Absalon den un kataklismo.


El a puntra nan: ‘Kiko boso ta konsehá mi kontestá e pueblo ku a pidi mi pa mi aliviá e yugo ku mi tata a pone riba nan skouder?’


pasobra bo a rechasá mi bon konseho i no ker a tende di atvertensia,


Es ku anda ku hende sabí ta bira sabí, pero ai di esun ku ta amigu di hende bobo.


Skucha bon konseho, guli un skual mand'abou, t'asina so lo bo bira sabí.


Un skual huisioso i orea ku ta skucha; esun t'un renchi, e otro un kadena di e oro mas puru.


No bandoná bo amigu ni e amigu di bo tata, no bai kas di bo ruman ora ta bai bo malu, mihó un bon bisiña ku un amigu leu.


Un sabí ta bira mas sabí di e loke bo bisa, un hende hustu ta siña di e loke bo instruí e.


Ai di bo, o pais di kua e rei ta un nobato i di kual e prínsipenan ta kore paranda for di mainta.


‘Ai di boso, mi yunan kabesura,’ asina SEÑOR ta bisa, ‘boso ta traha plan ma nan no ta di Mi, boso ta sera kombenio, pero kontra mi boluntat. Boso ta montoná piká riba piká.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ