Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Krónikanan 1:8 - Papiamentu Bible 2013

8 E ora ei Salomon a kontestá Dios: ‘Bo tabata trata mi tata David mashá bon i Bo a laga mi siguié komo rei.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

8 E ora ei Salomon a kontestá Dios: ‘Bo tabata trata mi tata David mashá bon i Bo a laga mi siguié komo rei.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Krónikanan 1:8
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

E ta duna su rei viktorianan grandi, E ta mustra su fieldat na su rei skohí, na David su desendientenan pa semper.’


Salomon a kontestá: ‘Bo tabata trata David, mi tata, mashá bon, pasobra e tabata sigui Bo fielmente. E tabata semper honrado i sinsero di kurason ku Bo. P'esei Bo a mustr'é bo gran bondat dor di laga un yu di dje sinta riba su trono, manera ta e kaso awor akí.


E ora ei David a drenta e tènt kaminda e arka tabata, el a kai sinta dilanti di SEÑOR i bisa: ‘SEÑOR, mi Dios, ken mi ta, kiko mi famia ta ku Bo a laga mi yega asina leu?


Den tur mi yu hòmbernan — i SEÑOR a duna mi hopi — El a skohe mi yu Salomon pa sinta riba trono di SEÑOR ku ta goberná Israel.


E ora ei Salomon a bai sinta riba trono di SEÑOR i a sigui su tata David komo rei. Kos tabata bai bon p'e di manera ku henter Israel tabata obedes'é.


Dia el a muri na edat altu, despues di un bida yen di rikesa i honor, su yu Salomon a siguié komo rei.


Pasobra grandi bo klemensia ta pa mi, i B'a salba mi dje abismo profundo.


Señor, unda bo promé amor a keda? Bo no a hasi David un huramentu di fieldat?


Bini serka Mi i skucha; si boso skucha, boso ta biba plenamente. Mi ta komprometé Mi pa semper, SEÑOR ta bisa, pa duna boso e amor fiel ku M'a primintí David.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ