Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Krónikanan 1:1 - Papiamentu Bible 2013

1 Salomon, yu di David, tabatin un reinado pará firme i SEÑOR, su Dios, tabata kuné i a dun'é poder ekstraordinario.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

1 Salomon, yu di David, tabatin un reinado pará firme i SEÑOR, su Dios, tabata kuné i a dun'é poder ekstraordinario.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Krónikanan 1:1
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Den e tempu ei Abimelèk a bai ku su komandante di ehérsito, Pikol, serka Abraham i a bis'é: ‘Den tur loke bo hasi, Dios ta ku bo.


SEÑOR tabata ku Jozef i tur kos tabata bai e bon. E tabata biba den kas di su shon egipsio.


SEÑOR a keda ku Jozef i tabata demostr'é su bondat, pasobra El a laga Jozef gana simpatia di hefe di prizòn,


Ora e shon a ripará ku SEÑOR tabata ku Jozef, i ku ta p'esei tur kos tabata bai e bon,


Despues Salomon a goberná na lugá di su tata David, i su reino a bira hopi firme.


Despues rei a duna òrdu pa Benayahu, yu di Yoyada, bai hinka Shimi mata. Asina e reinado a keda firme den man di Salomon.


i unda ku bo a bai Mi a bai ku bo. Mi a kaba ku tur bo enemigunan. Mi a hasi bo nòmber mes famoso ku di esnan importante di mundu.


Esei SEÑOR a laga mi sa. Lo E ta ku bo, mi yu, pa bo logra traha e tèmpel pa SEÑOR, bo Dios, manera El a primintí bo.


E ora ei Salomon a bai sinta riba trono di SEÑOR i a sigui su tata David komo rei. Kos tabata bai bon p'e di manera ku henter Israel tabata obedes'é.


Henter Israel a keda hopi impreshoná pa e grandesa ku Salomon a haña di SEÑOR. SEÑOR a dun'é poder i grandesa manera nunka ningun rei di Israel tabatin promé.


Nan a skibi tokante su reino, su poder, en breve tur loke e mes, Israel i tur e otro reinonan di mundu a pasa aden.


Hopi hende tabata bini Herusalèm pa hasi ofrenda na SEÑOR i ofresé rei Ezekías di Huda regalo di balor. For di e tempu ei rei Ezekías tabata bon mirá serka tur pueblo.


E ora ei Dios a kontest'é: ‘Lo Mi ta ku bo i ora bo a saka mi pueblo for di Egipto, boso lo adorá Mi riba e seru akí. Esaki lo ta prueba ku ta Mi mes a manda bo.’


i siña nan kumpli ku tur loke Mi a manda boso. I sa ku Mi ta ku boso tur dia, te na fin di mundu.’


SEÑOR a bisa Yozue: ‘For di awe lo Mi hasi bo mas i mas importante den bista di tur israelita. Asina nan lo mira ku Mi ta ku bo, meskos ku Mi tabata ku Moises.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ