Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Korintionan 8:8 - Papiamentu Bible 2013

8 No ku mi ke manda riba boso, pero dor di mustra boso kon ansioso otro hende ta pa yuda, mi ke haña sa kon real boso amor ta.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

8 No ku mi ke manda riba boso, pero dor di mustra boso kon ansioso otro hende ta pa yuda, mi ke haña sa kon real boso amor ta.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Korintionan 8:8
19 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Nan ta basha bini riba bo manera ora hende bòsha bini huntu. Nan ta kai sinta manera mi pueblo pa tende kiko bo ta bisa. Pero t'esei ta tur kos! Nan ta bai di akuerdo ku bo, pero turesten nan kurason ta na nan negoshi.


Stima otro sinseramente. Odia maldat i pega boso kurason na loke ta bon.


Na e otronan mi ke bisa — ami mes i no Señor —: si un hòmber kreyente ta kasá ku un muhé no kreyente i e muhé ta di akuerdo pa sigui biba kuné, e no mag separá di dje.


Pa loke ta trata asuntu di e solteronan, mi no a haña niun mandamentu di Señor, ma mi ta duna mi opinion komo hende ku, danki na grasia di Señor, ta digno di konfiansa.


Esaki no ta un mandamentu; mi ta bisa boso asina pa no limitá boso.


Nos kondukta tabata ireprochabel; nos a aktua ku komprondementu, pasenshi i bondat; nos a hasi tur esaki pa medio di Spiritu Santu, di amor sinsero,


Ta un konseho so mi ta duna boso pa boso mes bon. For di aña pasá boso tabatin un plan kaba i boso a kuminsá pon'é den práktika.


Mustra nan ku boso ta stima nan pa proba e iglesianan ku ta ku rason nos ta broma ku boso.


Mi sa ku boso ta dispuesto pa yuda i mi ta broma ku boso serka e hendenan na Masedonia; mi a bisa: ‘E rumannan na Gresia ta kla pa yuda for di aña pasá!’ I boso zelo pa yuda a animá mayoria di e hendenan na Masedonia pa duna un man.


Tur hende mester duna di akuerdo ku loke nan a disidí di nan kurason, no tristu òf fòrsá, pasobra Dios gusta hende ku ta duna kontentu!


Ma nos ta basa nos bida riba bèrdat i amor i asina nos ta krese pa yega na un union perfekto ku Kristu, ku ta e kabes.


Grasia pa tur esnan ku ta stima nos Señor Hesu-Kristu ku un amor ku ta dura pa semper.


Laga nos paga tinu na otro i stimulá otro pa demostrá amor i hasi bon obra.


Asina ta, tene rèspèt di SEÑOR i sirbiÉ ku sinseridat i fieldat; deshasí di e diosnan ku boso antepasadonan a sirbi na e otro banda di riu Eufrat i na Egipto. Sirbi SEÑOR.


Boso a purifiká boso alma dor di obedesé e bèrdat i asina boso por stima otro manera ruman ku un amor sinsero; p'esei anto stima otro ku un kurason puru.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ