Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Timoteo 5:3 - Papiamentu Bible 2013

3 Sostené biuda ku a keda kompletamente nan so!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

3 Sostené biuda ku a keda kompletamente nan so!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Timoteo 5:3
28 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

E hende ku lo a muri, si no tabata p'ami, tabata bendishoná mi; e yudansa ku mi tabata duna biudanan, tabata yena nan ku alegria.


Si mi a yega di nenga hende pober loke nan ta deseá, o laga ku biuda no por mira solushon,


SEÑOR ta protegé strañeronan, ta sostené yunan sin mama i biudanan, ma E ta bruha kaminda di mal hende.


Un tata di yunan ku a pèrdè nan mama, un defensor di muhénan ku a pèrdè nan esposo: asina Dios ta den su kas sagrado,


Nan ta mata biuda i strañero, wérfano ta muri na nan man


Honra bo tata i bo mama, pa asina bo tin un bida largu den e tera ku SEÑOR, bo Dios, ta duna bo.


“Laga bo wérfanonan keda serka mi numa, lo mi sòru pa nan. Bo kasá por konta ku mi.” ’


e ora ei, e no tin nod'i sostené i honra nan.” Asin'ei boso a kita tur outoridat for di palabra di Dios pa boso sigui boso tradishonnan.


Ai di boso, dòktornan di lei i fariseonan! Hipókritanan! Boso ta dal porta di reino di Dios sera den kara di hende. Boso mes no ta drenta paden, ma ora otro hende ta bai drenta, boso no ta pèrmití nan. [


anto awor e tabata un biuda pa 84 aña kaba. Nunka e no tabata sali for di tèmpel, ma e tabata sirbi Dios di dia i anochi, ku orashon i ayuno.


Nèt ora El a yega na porta di siudat, nan tabata karga un morto hiba santana; e morto tabata úniko yu di su mama biuda. Un grupo grandi di hende di e siudat tabata kompañá e mama.


Ora Hesus a mira Natanaèl ta bini, El a bisa: ‘Ata enberdat un israelita ku no konosé deshonestidat.’


Tempu e kantidat di kreyente tabata krese, e hudiunan di abla griego a kuminsá keha riba e hudiunan di abla arameo, pasobra tabata neglishá nan biudanan den e distribushon diario di kuminda.


Pedro a bai mesora huntu ku nan; ora el a yega, nan a hib'é den e kamber ariba. Ku awa na wowo e biudanan a hala bòncha riba dje i mustr'é e pañanan ku Dorkas a traha tempu e tabata huntu ku nan ainda.


Pedro a dun'é un man yud'é lanta. Despues el a yama e rumannan ku e biudanan i presentá Dorkas bibu na nan.


ma ku ta hustu pa wérfano i biuda i ta duna strañero ku ta biba serka boso kuminda i paña pa demostrá amor.


Esei ta destiná pa mantenshon di e levitanan, ku no tin tereno propio, i pa e strañeronan, biudanan i wérfanonan ku ta biba serka boso den siudat. E ora ei SEÑOR, boso Dios, lo bendishoná boso den tur boso trabou.


Gosa den presensia di SEÑOR, boso Dios, huntu ku boso yunan, boso katibunan, ku e levitanan ku ta biba serka boso i ku e strañeronan, e wérfanonan i e biudanan ku tin serka boso, na e lugá ku SEÑOR, boso Dios, skohe pa manifestá su presensia.


Gosa plenamente ku boso yunan, ku boso katibunan. Kombidá tambe e levitanan, strañeronan, biudanan i wérfanonan ku ta biba serka boso den siudat.


Maldishoná ta esun ku violá derechi di strañero ku ta biba serka boso, di wérfano i di biuda. I henter pueblo mester bisa: Amèn!


Tampoko nos no a buska honor ni serka boso ni serka otro hende.


Koregí e hende muhénan di edat manera ta bo mes mama nan ta i tambe e mucha muhénan hóben manera ta bo mes ruman nan ta, sin mal intenshon.


Ata aki loke Dios Tata ta konsiderá dedikashon puru i ireprochabel: buska drechi di e wérfano i biuda ku ta pasa trafat, i wak pa maldat di e mundu akí no susha bo.


Respetá tur hende, stima e rumannan, mustra reverensia na Dios i honra emperador.


Meskos asina boso ku ta esposo mester biba huntu ku boso esposa, den sabiduria; nan ta pertenesé na e sekso mas débil. Trata nan ku rèspèt, pasobra nan tambe, huntu ku boso, lo tuma parti na grasia di e bida nobo ku Dios ke duna. Hasi esaki di moda ku nada no ta stroba boso orashonnan.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ