Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Tesalonisensenan 5:21 - Papiamentu Bible 2013

21 saminá tur kos i keda ku loke ta bon,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

21 saminá tur kos i keda ku loke ta bon,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Tesalonisensenan 5:21
40 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Kumpra bèrdat i sabiduria, siñansa i komprenshon. No bende nan pa nada di mundu!


Mi yu, no lubidá loke mi ta siña bo, atené bo na mi mandamentunan.


Dal tene na loke a siña bo, no laga lòs, warda nan, ta di nan bo bida ta dependé.


Mi n' kana pasa nan ku ata un tiki mas ayá mi ta topa ku e amor di mi bida. Mi ta dal man ten'é i mi n' ta lag'é lòs, ku n' ta te ora mi gan'é den kas di mi mama, den kamber di esun ku a karga mi den su seno.


Si hende bisa boso esei, boso mester kontestá: ‘Hende mester atené nan na e instrukshon- i mensahenan di SEÑOR.’ Pa esnan ku no ta papia di akuerdo ku e palabra ei di dia lo no habri mas!


Pakiko boso no ta husga pa boso mes kiko ta bon?


Keda den Mi i Ami lo keda den boso. Un taki no por duna fruta di su mes, sin ku e ta pegá na e mata. Meskos asin'ei boso no por karga fruta si boso no keda den Mi.


Hesus a bisa e hendenan ku a kere loke El a bisa: ‘Si boso keda fiel na mi palabranan, boso ta mi disipelnan di bèrdat.


Ora el a yega i mira kon Dios a bendishoná e hendenan, el a bira kontentu i a kurashá nan pa keda fiel i firme den Señor.


Nan a fortalesé e disipelnan, kurashá nan pa keda fiel den fe. Tambe nan a bisa: ‘Nos mester pasa hopi tribulashon pa drenta reino di Dios.’


E hendenan djei tabata mas habrí ku esnan di Tesalónika. Nan tabata skucha e mensahe ku hopi zelo i tabata skrudiñá Skritura diariamente pa mira si e kosnan ku Pablo tabata bisa tabata bèrdat.


I no laga e manera di pensa di e mundu akí forma boso, al kontrario, laga Dios transformá boso i duna boso un manera nobo di pensa. E ora ei boso lo konstatá kiko E ke di boso, esta loke ta bon, agradabel i perfekto.


Stima otro sinseramente. Odia maldat i pega boso kurason na loke ta bon.


P'esei anto, rumannan stimá, para firme sin tambaliá, mira pa boso destaká semper den boso trabou pa Señor, pasobra boso sa ku e trabou ku boso ta hasi den union ku Señor, no ta enbano.


Den kaso di hende ta solamente hende su mes spiritu sa tur kos di dje; meskos tambe, ta solamente Spiritu di Dios sa tur kos di Dios.


P'esei antó, ki ora ku tin oportunidat, laga nos hasi bon pa tur hende, spesialmente pa nos rumannan den fe.


asina boso por distinguí loke ta importante di bèrdè. E ora ei boso lo ta puru i sin falta riba e dia ku Hesus bini


Ma en todo kaso, laga nos sigui riba e kaminda ku nos a rekoré kaba.


Pa konkluí, rumannan: pensa riba tur loke ta berdadero i noble, hustu i puru, agradabel i honorabel. Si tin kiko ku ta, ku ta bon i ku ta digno di alabansa, pensa riba eseinan.


Mira pa niun hende no paga malu ku malu, pero semper buska pa hasi loke ta bon pa e otro rumannan i pa tur hende.


P'esei anto rumannan, para firme, tene duru na e siñansanan ku boso a haña di nos, sea personalmente òf via karta.


Manera bo sa kaba, tur disipel den provinsia di Asia, inkluso Figelo i Hermogeno, a bandoná mi.


pasobra algun di nan ta slùip drenta kas i manipulá e damsnan débil ku ta hoga den piká i ku ta laga tur sorto di mal deseo lastra nan.


Alexander, e platé ku ta traha ku koper, a hasi mi hopi daño; Señor lo dun'é su pago meresí!


Nos mester tene duru na loke nos ta spera i konfesá, pasobra Dios ku a hasi nos e promesanan ei, lo kumpli.


Keridonan, no kere tur hende ku pretendé ku nan tin Spiritu di Dios, sino mira si e spiritu ku nan tin ta pertenesé na Dios. Pasobra ta hopi profeta falsu a sali bai den mundu.


Mi sa tur kos ku boso ta hasi. Mi sa di boso esfuerso i boso perseveransia. Mi sa ku boso no por soportá mal hende. Boso a pone e hendenan ku a pretendé di ta apòstel, pero no ta, na prueba, i boso a deskubrí ku ta gañadó nan ta.


Solamente, tene loke boso tin, te ora Mi bini.


Mi ta bini pronto! Tene loke boso tin, pa ningun hende no kohe boso rekompensa bai kuné.


Kòrda anto kon boso a risibí i kon boso a skucha e mensahe. Tene boso n'e i kombertí. Si boso no lanta fo'i soño, lo Mi bini diripiente manera un ladron, i boso lo no sa ki ora.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ