Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Tesalonisensenan 5:14 - Papiamentu Bible 2013

14 Nos ke ekshortá boso, rumannan, pa hasi lo siguiente: koregí esnan ku ta indisipliná, kurashá esnan ku ta desanimá, yuda esnan ku ta débil i tene pasenshi ku tur hende.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

14 Nos ke ekshortá boso, rumannan, pa hasi lo siguiente: koregí esnan ku ta indisipliná, kurashá esnan ku ta desanimá, yuda esnan ku ta débil i tene pasenshi ku tur hende.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Tesalonisensenan 5:14
40 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

E ta warda su trupa manera un wardador, E ta serka su bestianan ku un gesto di su man, primi e lamchinan kontra su pechu i guia e mamanan ku kuidou.’


tuma parti den tur nan aflikshonnan i libra nan personalmente. E tabatin amor i duele, p'esei El a sali pa nan, El a hisa nan i karga nan den su brasa henter nan bida largu.


Nan mester laga nan kas, nan kunuku i asta nan kasá tambe, den man di otro hende. Mi ta bai lanta man pa pueblo di e pais akí.’ Asina SEÑOR ta bisa.


‘Mi ta bai buska karnénan pèrdí, karnénan ku a pèrdè kaminda Mi ta trese bèk, pa karnénan heridá lo Mi mara ferbant i karnénan malu lo Mi laga kohe forsa. Pero esunnan ku ta gordo i fuerte, lo Mi destruí. Lo Mi ta un wardadó ku ta trata nan hustu.


Lo E no kibra ni un sprichi doblá, ni paga un mecha ku ta djis huma, te ora E pone mi hustisia triunfá.


Ma Mi a resa pa bo, pa bo no pèrdè bo fe den Mi. I ora bo bini bei, fortifiká bo rumannan.’


Pasobra mi a anunsiá boso henter plan di Dios, sin tene nada atras.


P'esei sea alerta i sigui kòrda kon, ku awa na wowo, pa tres aña largu di dia i anochi ami a siña kada un di boso.


Den tur kos mi a mustra boso ku pa medio di e tipo di trabou duru akí nos mester yuda esnan ku ta suak i no lubidá e siguiente palabranan ku Señor Hesus mes a bisa: “Duna ta hasi hende mas felis ku risibí!” ’


P'esei antó, rumannan, ya ku Dios ta mizerikordioso, mi ta roga boso pa ofresé boso mes komo sakrifisio bibu, santu i agradabel n'E. Esei ta e manera apropiá pa sirbi Dios.


Aseptá un hende ku ta débil den fe i no diskutí kuné tokante opinion personal.


Mi no ta skibi esaki pa pone boso kara na bèrgwensa, pero pa instruí boso manera mi yunan stimá.


Ma no ta tur hende tin e konosementu ei. Tin hende ku a kustumbrá asina tantu ku adorashon di dios falsu, ku te ainda ta kome e tipo di karni ei ku e pensamentu ku ta karni ofresé na e diosnan. Komementu di e karni ei ta afektá nan konsenshi débil.


Pero loke Spiritu di Dios ta generá den hende ta amor, goso, pas, pasenshi, amabilidat, bondat, fieldat,


Sea semper humilde i mansu, tene pasenshi i soportá otro ku amor.


Pero sea bondadoso i tene kompashon; pordoná otro manera Dios a pordoná boso pa medio di Kristu.


T'É nos ta proklamá, ora nos, yená ku sabiduria, koregí i siña tur hende pa hiba nan na madures den union ku Kristu.


Ma no trat'é manera enemigu sí; hala su atenshon manera ta hasi ku un ruman.


E no mester ta buraché òf buskadó di pleitu, pero un hende amabel i pasífiko, ku no ta stima plaka.


Pero abo, ku ta hòmber di Dios, hui for di tur e kosnan ei! Lucha pa bo kondukta agradá Dios, pa bo ta dediká n'E i tin fe, amor, perseveransia i mansedumbre.


prediká e palabra, insistí ku mester proklam'é na momento oportuno i inoportuno, ku tur pasenshi ku instrukshon ta eksigí, konvensé, koregí i kurashá hende.


Pasobra tin hopi, spesialmente e hudiunan ku a bira kristian, ku ta rebeldiá kontra outoridat den iglesia, kana papia kos di loko i despistá otro hende.


Un ansiano mester ta ireprochabel. E mester ta fiel na su kasá i su yunan mester ta kreyente; e yunan no mester karga nòmber di ta hende ku ta biba un bida parotin òf di ta indisipliná.


Hisa bo mannan slap anto i rèk bo rudianan tembloroso.


Kòrda riba prezu komo si fuera boso tabata prezu huntu ku nan, i riba esnan ku ta keda maltratá, pasobra meskos asina por sosodé ku boso.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ