Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Tesalonisensenan 1:5 - Papiamentu Bible 2013

5 Pasobra ora nos a prediká e bon notisia na boso, nos no a hasié djis ku palabra so, pero ku poder i Spiritu Santu, basá riba un konvikshon firme. Tambe boso sa kon nos a komportá nos serka boso pa boso mes bon.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

5 Pasobra ora nos a prediká e bon notisia na boso, nos no a hasié djis ku palabra so, pero ku poder i Spiritu Santu, basá riba un konvikshon firme. Tambe boso sa kon nos a komportá nos serka boso pa boso mes bon.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Tesalonisensenan 1:5
60 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Asina tambe ta pasa k'e palabra fo'i mi boka. E no ta bolbe serka Mi sin a logra su meta. E ta bolbe te ora e kumpli ku mi boluntat i alkansá e meta ku Mi a pone p'e.’


E disipelnan a sali bai prediká tur kaminda. Señor tabata yuda nan; ku señalnan milagroso E tabata konfirmá e palabra ku nan tabata prediká.


Distinguido Teófilo, Hopi hende a hasi esfuerso pa traha un kompilashon di e kosnan ku a sosodé meimei di nos.


Señor su poder tabata ku nan, i un kantidat grandi di hende a bini na fe i sigui Señor.


Un di esnan ku a skucha nos tabata Lidia, un negosiante di púrpura di Tiateira na Asia Menor. E tabata un muhé no hudiu ku tabata adorá Dios. Señor a habri su mente di moda ku e tabatin tur atenshon pa loke Pablo tabata bisa.


Alsá na man drechi di Dios, El a risibí Spiritu Santu ku Tata a primintí. Awor El a drama e Spiritu Santu ei i t'esei boso ta mira i tende!


Mi no tin bèrgwensa di prediká e bon notisia, pasobra e ta poder di Dios pa salba tur ku ta kere, na promé lugá hudiu, pero tambe esnan no hudiu.


Dios, ku ta nos fuente di speransa, yena boso ku goso i pas pa motibu di boso fe, ya asina boso speransa por bona pa medio di poder di Spiritu Santu.


Esaki lo sosodé riba e dia ku Dios ta husga e sekretonan di hende su kurason, pa medio di Kristu-Hesus i di akuerdo ku e bon notisia ku mi ta prediká.


Ma pa esnan ku Dios a yama, sea hudiu òf no hudiu, e Mesias ei ta poder i sabiduria di Dios!


Hasi meskos ku mi: mi ta purba di agradá tur hende den tur loke mi ta hasi; mi no ta buska bon pa mi, sino bon pa otro hende, ya nan por haña salbashon.


Boso no sa ku boso ta tèmpel di Dios i ku Spiritu di Dios ta biba den boso?


Ami a planta e simia, Apolo a muha e mata, pero ta Dios a laga e mata krese.


Pasobra reino di Dios no ta kuestion di palabra, ma di poder.


Meskos asina Señor a duna òrdu pa esnan ku ta prediká e bon notisia biba di e trabou ei.


ku ta hasi nos kapas di ta sirbidó di un aliansa nobo ku no ta dependé di un lei skibí, pero di Spiritu Santu. E lei skibí ta trese morto, pero Spiritu Santu ta duna bida.


Mi a bai pasobra Dios a indiká mi esei. I den un reunion privá ku esnan konsiderá kabes di iglesia na Herusalèm, mi a splika kontenido di e bon notisia ku mi ta prediká na esnan no hudiu. Mi a hasi esei pa mi sa si mi trabou, sea den pasado òf presente, no ta enbano.


Nos, enkambio, ansiosamente ta spera pa medio di Spiritu di Dios, ku Dios ta aseptá nos pa medio di fe.


Pasobra ta Dios a hasi nos loke nos ta: den Kristu-Hesus El a krea nos pa hasi bon obra. Asina nos por kana den e kaminda di bon obra, ku Dios a prepará kaba pa nos.


Gloria na Dios, ku por hasi infinitamente mas di loke nos por pidi òf pensa, pa medio di su poder ku ta trahando den nos.


Pasobra Dios ta Esun ku ta traha den boso pa hasi boso kapas, no solamente pa deseá loke ta kuadra ku su boluntat, ma di kumpli kuné tambe.


Pone loke boso a siña, risibí, tende i mira di mi, den práktika. I Dios ku ta duna pas, lo ta huntu ku boso.


Mi ta hasi esei pa nan haña kurashi i keda íntimamente uní den amor. Asina nan por risibí komprondementu profundo i kompleto, ku ta hiba nan na konosementu di e plan skondí di Dios, ku ta Kristu mes.


I p'esei mes nos ta gradisí Dios semper, pasobra tempu boso a risibí e mensahe di Dios fo'i nos boka, boso a konsider'é di ta berdadero palabra di Dios i no di hende. Ta e palabra di Dios ei ta duna resultado den bida di boso ku ta kreyente.


Ta p'esei mes Dios a yama boso pa medio di e bon notisia ku nos ta prediká, pa boso tuma parti na e gloria di nos Señor Hesu-Kristu.


P'esei mi ta sufri tur kos pa kousa di esnan ku Dios a skohe, ya nan tambe por haña e salbashon ku Kristu-Hesus ta duna i e gloria eterno.


Kòrda riba Hesu-Kristu, ku Dios a lanta for di morto i ku ta desendiente di rei David. Esei ta e bon notisia ku mi ta prediká.


laga nos aserká Dios ku un kurason sinsero i un fe firme, ku un kurason purifiká di un mal konsenshi i ku un kurpa labá ku awa puru.


Pero ta nos deseo pa boso kada un keda demostrá e mesun zelo te na final, te ora e kosnan ku boso ta spera, bira realidat.


Pero Dios a mustra nan ku e kosnan ku nan tabata profetisá no tabata pa nan mes, pero pa boso. Wèl, ta e kosnan ei mes boso a tende awor di esnan ku a prediká e bon notisia ku poder di Spiritu Santu, e poder ku Dios a manda for di shelu. Asta e angelnan tin gana di tira un bista pa sa kiko e kosnan ei ta!


Ban alabá Dios i Tata di nos Señor Hesu-Kristu! Pasobra den su gran mizerikòrdia El a duna nos un bida nobo dor di lanta Hesu-Kristu for di morto. Esei a yena nos ku un speransa bibu:


No aktua komo si fuera boso ta doño di e karnénan ku boso tin responsabilidat p'e, pero sea un ehèmpel pa nan.


P'esei antó, rumannan, hasi boso esfuerso pa boso komportashon demostrá ku mas i mas siguransa ku Dios a yama i skohe boso, pasobra si boso hasi e kosnan akí nunka boso lo no trompeká.


Ke men anto ku nos por konfia mas sigur ainda riba e mensahe ku e profetanan a proklamá den Skritura. Ta bon pa boso keda paga atenshon riba loke ta skibí, manera hende ku ta fiha riba un lampi sendé den un lugá skur. Sigui fiha riba dje te ora di dia habri i strea di mardugá sali pa bria den boso kurason.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ