Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Samuel 8:20 - Papiamentu Bible 2013

20 pa nos por ta meskos ku otro nashon, pa e goberná nos i bai nos dilanti pa dirigí nos gueranan.’

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

20 pa nos por ta meskos ku otro nashon, pa e goberná nos i bai nos dilanti pa dirigí nos gueranan.’

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Samuel 8:20
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

enkambio nan e meskla ku paganonan i nan a imitá nan kustumbernan.


Kon antó e otro hendenan por ripará ku ainda Bo ke ami i bo pueblo bon? N' ta si Bo bai ku nos? N' ta dor di esei ami i bo pueblo ta distinguí nos for di tur otro pueblo na mundu?’


For di riba tòp di e barankanan mi ta mir'é, mi ta wak e for di riba e serunan, un pueblo, ku no ta biba serka e otro pueblonan, ku no ta konsiderá su mes un di nan.


Si boso tabata pertenesé na e mundu akí, mundu lo a stima boso manera e ta stima esnan ku ta pertenesé n'e. Pero boso no ta di mundu: Ami a skohe boso for di mundu i ta p'esei hende sin Dios ta odia boso.


Laga e speransa ku boso tin hasi boso kontentu; perseverá den tempu di tribulashon; resa konstantemente.


P'esei Señor ta bisa: ‘Sali for di nan kompania, alehá boso di nan; no mishi ku nada impuru! I Ami lo aseptá boso.


Pasobra boso ta un pueblo konsagrá na SEÑOR, boso Dios; ta boso, SEÑOR, boso Dios, a skohe den tur pueblo aki na mundu pa ta su mes propiedat.


Ma nos patria ta den shelu; fo'i djei nos ta warda nos Salbador, Señor Hesu-Kristu, bini!


Pero boso ta un pueblo skohí, saserdote real, un nashon konsagrá na Dios, propiedat di Dios mes, skohí pa proklamá e obranan magnífiko di Dios ku a yama boso pa sali for di skuridat i drenta den su lus maravioso.


Pero ora boso a mira ku Nahash, rei di e amonitanan, ker a bai bringa ku boso, boso a bisa: “Nò, ta un rei nos ke pa goberná nos,” siendo ku ta SEÑOR, boso Dios, ta boso rei.


Ata e rei ku ta bai guia boso. Mi ta bieu kaba yen di kabei blanku i mi yunan ta aki meimei di boso. Ta ami a guia boso for di tempu mi tabata hóben te dia di awe.


pa bis'é: ‘Abo ta un hòmber bieu kaba i bo yunan no ta sigui bo ehèmpel; p'esei nos ke pa bo nombra un rei pa goberná nos, manera ta e kaso den tur otro nashon.’


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ