Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Samuel 30:16 - Papiamentu Bible 2013

16 E ora ei el a hiba David kaminda e bandidunan tabata. Nan tabata plamá aki aya i nan tabata kome, bebe i fiesta ku tur loke nan a hòrta den teritorio filisteo i den teritorio di Huda.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

16 E ora ei el a hiba David kaminda e bandidunan tabata. Nan tabata plamá aki aya i nan tabata kome, bebe i fiesta ku tur loke nan a hòrta den teritorio filisteo i den teritorio di Huda.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Samuel 30:16
22 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Absalon a laga prepará un bankete digno di un rei i el a bisa su sirbidónan: ‘Paga bon tinu! Asina e biña hasi Amnon kontentu i mi bisa boso: “Dal Amnon mata”, boso mester mat'é. No tene miedu. N' t'ami a manda boso? Sea balente i aktua ku kurashi!’


Nan a mata e sobrá amalekitanan ku ainda tabata biba den e serunan ei i nan a keda biba ei te dia djawe.


gritu di alegria di hende malbado, su goso, tur ta bula pasa den un fregá di wowo.


Mi ta gosa bo palabra mes tantu ku ora haña un tesoro.


Su manisé trempan nan a ofresé sakrifisio di kandela i sakrifisio di pas. E pueblo a kai sinta pa kome i bebe; nan tabata pa nan kuenta.


Pero boso, al kontrario, boso ta gosa, fiesta sin fin, mata baka i karné, kome karni barika yen i bebe biña na tobo. Boso ta bisa: ‘Ban kome i bebe, pasobra mañan nos no t'ei mas!’


Señor, Bo ta laga nan rebosá di alegria, Bo ta duna nan un goso enorme. Nan ta kontentu den bo presensia manera sa gosa den tempu di kosecha òf ora di parti rikesa kapturá.


Ora hende ta bisando: ‘Tur kos ta trankil i seif,’ diripiente destrukshon lo baha riba nan, manera doló di parto ta kohe un muhé na estado, anto no tin skapatorio!


ku e siguiente palabranan: ‘Awor boso ta regresá boso kas ku tesoro grandi, ku mashá hopi bestia, ku plata, oro, bròns, heru i paña na abundansia. Kòrda parti e kosnan, ku boso a kita for di boso enemigunan, ku boso rumannan.’


Gideon a sigui riba e kaminda ku ta yega te na desierto, na parti ost di Noba i Yogbaha. Di sorpresa el a ataká e ehérsito i a derotá nan.


Ta nos a sakia e parti di Neguèb kaminda e keretitanan ta biba, i e parti di Huda i di Kaleb. Tambe nos a pega Siklag na kandela.’


‘Bo por a hiba mi serka e bandidunan ei?’ David a puntr'é. E hòmber a kontestá: ‘Si bo hura mi pa Dios ku bo no ta mata mi ni entregá mi na mi shon, mi ta hiba bo serka nan.’


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ