Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Samuel 29:6 - Papiamentu Bible 2013

6 E ora ei Akish a yama David i a bis'é: ‘Por Dios, bo ta un hòmber honesto mi no tin nada kontra pa bo djòin e ehérsito den tur kos. Mi no tin nada di keha di bo for di dia ku bo a djòin mi. Pero e hefenan di stat no ta gusta bo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

6 E ora ei Akish a yama David i a bis'é: ‘Por Dios, bo ta un hòmber honesto mi no tin nada kontra pa bo djòin e ehérsito den tur kos. Mi no tin nada di keha di bo for di dia ku bo a djòin mi. Pero e hefenan di stat no ta gusta bo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Samuel 29:6
19 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Abram a kontesta Sarai: ‘Hagar ta bo katibu, hasi kuné manera bo ta haña ta bon.’ E ora ei Sarai a humiliá Hagar di tal manera ku el a hui bai.


Bo no konosé Abner, yu di Ner? El a bini únikamente pa gaña bo, pa wak bo moveshonnan bon i buska moda di sa tur loke bo ta hasi i laga di hasi?’


Pero Mi konosé bo, Sanherib, Mi sa tur bo hasínan, i sa kon bo a sapatiá kontra Mi.


E ta warda bo entrada i salida for di awor te den tur eternidat.


Pero Mi konosé bo, Sanherib, Mi sa tur bo hasínan, i sa kon bo a sapatiá kontra Mi.


Si un hende den e pais ke pidi un bendishon, di awe padilanti e tin ku hasié invokando nòmber di e Dios di Bèrdat; esun ku hura lo hura pa Mi, e Dios di Amèn. Sí, problemanan di pasado ta bai den olvido; ta disparsé pa semper fo'i mi bista,’ SEÑOR ta bisa.


Si e pueblonan bisiña ei di Israel tuma molèster di siña e kustumbernan religioso di mi pueblo, si nan siña di Israel pa hura den mi Nòmber, manera ántes nan a konvensé mi pueblo pa hura pa Baal, si ora di hura nan bisa ku pleno konvikshon: “Pa bida di SEÑOR”, e ora ei nan tambe lo forma parti di mi pueblo i nan lo prosperá.


ku por ta nan hefe i kabesante, pa bo pueblo no bira manera un tou di karné ku no tin wardadó.’


Meskos asina, boso mester laga boso lampi bria pa otro hende, pa nan mira boso bon obranan i alabá boso Tata den shelu.


P'esei respetá SEÑOR, boso Dios, sirbiÉ, keda fiel n'E i hasi huramentu den su nòmber.


Ora saserdote Pinhas, e hefenan di pueblo i kabesnan di tribunan di Israel, ku tabata huntu kuné a tende e kontesta akí, nan a keda satisfecho.


Sòru di komportá boso mes bon asina entre e paganonan, pa ora nan akusá boso di ta malechor, nan mira boso bon obranan i glorifiká Dios dia E bini pa husga.


Pero hasié ku humildat i rèspèt, ku un konsenshi limpi. E ora ei esnan ku ta papia malu di boso bon kondukta kristian lo tin bèrgwensa di loke nan a papia.


Pero David a insistí: ‘Bo tata sa mashá bon kuantu bo ta apresiá mi. P'esei e no ke pa bo sa su intenshon, pa bo no bira fèrdrit. Pero mi ta hura pa Dios i pa bo bida, ku mi bida ta kologá na un hilu.’


Pero Saul a hura pa SEÑOR: ‘Mi ta hura pa SEÑOR ku nada malu lo no pasa bo den e asuntu akí.’


E ora ei e komandantenan filisteo a puntra Akish: ‘Kiko e hebreonan ei ta hasi aki?’ Akish a kontestá nan: ‘Esaki ta David, ku tabata ofisial di Saul, rei di Israel. E tin un aña i piku serka mi kaba. For di dia ku el a djòin mi, mi no tin nada di keha di dje.’


Asina ta, bai bèk sin maha bo kabes i no hasi nada ku por disgustá nan.’


P'esei nan a manda yama tur hefe di stat di e filisteonan huntu i a puntra nan: ‘Kiko nos mester hasi ku arka di e Dios di Israel?’ E hefenan di stat a rospondé: ‘Hib'é siudat di Gat.’ E ora ei e filisteonan a hiba e arka di Dios di Israel aya.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ